ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сара, посмеиваясь про себя, подозревала, что предл
оженный ей весьма солидный гонорар нужно относить не столько к желанию Ф
орселла-отца иметь пейзаж, сколько к личной симпатии Джереми.
После смерти Роба прошло почти девять месяцев. Проведя несколько тихих н
едель в Париже, Сара и Люси вернулись в Лондон, стремительно погружавший
ся в холодную осень. Колючий ветер гнал по стокам разбухшие от дождя буры
е листья. Небо скрывала завеса серого тумана. Наступившая зима тоже была
мрачной. Люси пошла на работу в известный лондонский магазин Ц ей нужны
были не столько деньги, сколько общение. Стать со временем жизнерадостны
м человеком ей суждено было едва ли, но и на призрак она уже не походила.
Сара как одержимая работала, она знала, что ее репутация среди настоящих
ценителей живописи становится все более прочной.
Грэг уехал на три месяца во Францию Ц на этюды. За год он заработал прилич
ную сумму и мог некоторое время считать себя свободным, не брать заказы и
отправиться, так сказать, в творческий отпуск, чтобы порисовать для души.
Такова была, по крайней мере, официальная версия его отъезда. Сара догады
валась, что Грэг попросту сбежал от Люси. Он не мог выдержать пытки постоя
нных встреч с Люси, не мог избавиться от мысли о том, что она одна в доме, и о
долеть соблазн быть рядом, окружить ее своей заботой. Грэг устал. Он нужда
лся в продолжительном отдыхе.
Сара с трудом отыскала дом Форселлов. Имея название «Вороний приют», он и
на самом деле был затерян в лабиринте узких, петляющих, топких дорог, кото
рые, казалось, водили путника по кругу вместе с шумом и запахом моря.
Когда Сара наконец добралась до места, послеполуденное солнце скользил
о вниз, в жемчужно-белое море на горизонте, и дом в обрамлении призрачных
буков выглядел громадиной. Когда она подошла поближе, дом уменьшился до
размеров обычной постройки стиля Георгов, и стало ясно, что красоту ему в
значительной степени придает окружающий парк.
Полковник Форселл встретил Сару в загроможденной мебелью гостиной и та
к энергично пожал ей руку, что пальцы у нее еще несколько минут ныли от бол
и. Это был человек крепкого телосложения, седовласый, с пронзительным вз
глядом синих глаз и низким, похожим на бой Большого Бена, голосом.
Ц Рад видеть вас! Ц певуче произнес полковник, словно Сара была для него
долгожданным гостем.
Жесткие, коротко стриженные волосы были цвета серебра и топорщились ежи
ком, когда Форселл двигал головой. Он настоял, чтобы Сара выпила чаю, а пот
ом повел ее по дому, показывая фамильные акварели. Писались они исключит
ельно женщинами, заметила про себя Сара. Полковник, видимо, свято верил, чт
о живопись Ц сугубо дамское занятие.
Ц Но вы пишете маслом! Ц сообщил он Саре, словно сие обстоятельство было
ей неизвестно. Ц Клейкий материал, от него грязи много. Ц Тревога мелькн
ула в его синих глазах. Ц Вы ведь не рисуете в помещении? Ц Он посмотрел н
а ковры, и Сара поняла, что хозяина тревожит мысль о липких пятнах краски н
а ковровом ворсе.
Ц Это зависит от погоды и срока, который вы мне предоставите, Ц сказала
она.
Ц Кх, Ц произнес Форселл, прочищая горло. Ц Рисуйте сколько вам угодно.
Мне приятно ваше общество. Ц Сугубо мужской интерес на миг промелькнул
в его синих глазах, когда они скользнули по женственной фигурке Сары.
В молодости он, несомненно, был очень привлекателен, подумала Сара, чувст
вуя, как расплывается в глупой улыбке от его взгляда. В младшем Форселле е
сть что-то отцовское.
Ц Да, сколько угодно, Ц добавил полковник, переводя взгляд на ковры, над
которыми нависла угроза.
Но пока не уронишь хоть каплю краски на пол, с усмешкой завершила про себя
Сара мысль Форселла.
Он очень гордился домом. Сообщил Саре, что его род владеет поместьем уже с
то пятьдесят лет.
Ц Его строили для ваших предков?
Полковник покачал головой.
Ц Нет-нет, дом гораздо старше. Предки приобрели его. Окрестности здесь ч
удесные!
Ц Я это заметила, Ц сказала Сара. Ц Вы хотели бы иметь на картине какой-т
о определенный вид?
Ц Думаю, фасад с буками и ручьем, Ц произнес он не совсем уверенно и глян
ул на Сару, как бы ожидая ее одобрения.
Ц Замечательно! Ц согласилась она, и полковник облегченно вздохнул. Он
еще раз одобряюще улыбнулся Саре.
Ц Хорошо, очень хорошо! Видел ваш пейзаж Моберли. Понравился. Хочется име
ть картину в таком же духе.
Сара кивнула в ответ Ц слова эти она уже слышала от Джереми Форселла.
Ц Думаю, у меня это получится, Ц пообещала она. Ц Если можно, я завтра поб
рожу по окрестностям, чтобы осмотреться.
Ц Рекогносцировка! Ц кивнул полковник. Ц Верная стратегия.
Сара с улыбкой вспомнила это замечание Форселла, когда пришла в отведенн
ую для нее удобную, очень старомодную спальню. Миляга, подумалось Саре, то
лько его отрывистый голос, если часто его слушать, может и надоесть.
Весна, как по волшебству, рано пришла в эти низкие, заболоченные места. Суф
фолк Ц не самое теплое графство в Англии, но оно по-своему прекрасно в ве
сеннюю пору, когда сквозь просоленную траву упруго пробиваются цветы. Ут
ро и вечер были окутаны влажной пеленой тумана Ц она каплями стекала с в
етки на ветку, оставляла сверкающие росинки на былинках травы. Иногда в т
умане красным диском плыло солнце, случались и пасмурные холодные дни. К
огда рисовать на открытом воздухе было слишком холодно, Сара ездила по о
крестностям. В благоговейном восхищении, к которому примешивалось чувс
тво недоумения, разглядывала она громадные средневековые соборы, возне
сшиеся над уровнем моря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики