ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Легкий флирт с Джереми был Саре в удовольствие, но усложнять и
х отношения ей вовсе не хотелось. Он был обаятельным малым, с ним можно был
о видеться время от времени, но не более.
Тем не менее, когда Джереми уехал в Лондон, дом показался Саре опустевшим.
Добродушное подтрунивание Форселла было заразительным. Сара скучала п
о Джереми. Она старательно работала над холстом, зная, что картину можно с
коро завершить, но ей хотелось отработать гонорар сполна. Добиться же ну
жного эффекта было непросто. Сара надеялась убедить полковника в том, чт
о написанное маслом может быть столь же проникновенным, как и дорогие се
рдцу Форселла тонкие прозрачные акварели, поэтому она с особой кропотли
востью работала над деталями.
Сара удивилась, когда Джереми приехал во второй половине дня в пятницу.
Ц Хочу забрать тебя в город. Аннабель закатывает вечеринку. Поедешь? Ц с
казал он, задабривая Сару улыбкой.
Ц У меня нет с собой подходящей одежды, Ц ответила она с сожалением. Пре
дложение, Правда, пришлось ей по душе. Несколько недель она работала как п
роклятая, и теперь ей хотелось развлечься.
Ц Можно заехать к тебе и переодеться, Ц предложил Джереми.
У Сары было два выходных туалета: черный креповый брючный костюм и сереб
ристое платье, но ей вдруг захотелось купить что-нибудь новое. Она редко х
одила в гости и гардероб имела скромный. С каждым годом Сара зарабатывал
а все больше, однако сказать, что она крепко встала на ноги, нельзя, да и гон
орары были невелики. Она покупала одежду, которая служила долго, практич
ные, прочные вещи. Сара посмотрела на Джереми и в приливе беззаботности с
казала:
Ц Куплю новое платье.
Уловив ее настроение, он усмехнулся.
Ц Грандиозно! Всех сразишь наповал!
Сара с притворной застенчивостью опустила ресницы.
Ц Не понимаю, о чем ты.
Джереми повез Сару на своей машине. По пути они остановились у маленьког
о, но дорогого бутика на боковой улице Колчестера. В город они приехали ок
оло пяти, когда Колчестер уже готовился к вечернему отдыху. Улицы заполн
или толпы людей, возвращавшихся домой, машины Ц бампер к бамперу Ц сгру
дились в центре.
Нырнув в магазинчик, Сара примерила несколько платьев. Выбор сделал Джер
еми, уговорив купить очень простое платье-рубашку переливчато-синего ц
вета из шелковистой ткани, которая поблескивала, когда Сара поворачивал
ась перед зеркалом в примерочной. Безыскусность покроя подчеркивала из
ысканность цвета, а на его фоне волосы Сары горели волнующим глаз пламен
ем.
Когда они вышли с покупкой на улицу, затор на дороге стал совсем безнадеж
ным. Джереми и Сара зашли в кафе на главной улице, выпили чаю, а потом медле
нно пошли по тротуару, любуясь зданием маленького театра Ц его изысканн
ый белый фасад украшал улицу с современными торговыми центрами, выстрое
нными недавно по соседству.
Ц Колчестер изменился до неузнаваемости, Ц сказал Джереми. Ц В детств
е я частенько бывал здесь. Папа любил покупать книги в старинном магазин
е у подножия холма, а я тем временем бродил по улицам, разглядывал римские
укрепления или старые дома. По-моему, в последние пять лет город частично
утратил свое очарование. Все эти новшества, может, и хороши для предприни
мательства, но Колчестер они начисто лишают самобытности.
Ц Я не очень хорошо знаю эти места, Ц отозвалась Сара.
Ц Вокруг города выстроили много новых домов. Эссекс стремительно насту
пает. Естественно, ведь до Лондона рукой подать.
Ц Ты консерватор? Ц спросила Сара, улыбаясь.
Ц Я просто ненавижу перемены, Ц согласился Джереми, посмеиваясь над со
бой.
Ц Все мы такие. Неприязнь эта у нас в крови.
Ц Свойство человеческой натуры? Ц спросил Джереми, не поднимая глаз на
Сару.
Ц Да. Ц Она взглянула на Джереми.
Ц Ты неоднократно употребляла это выражение, но я не совсем понимаю его.

Ц Оно покрывает множество грехов, Ц пожала плечами Сара. Ц Люди Ц стра
нные существа.
Ц И самые тупые Ц мужчины? Ц предположил Джереми, кривя губы.
Ц Беспросветные тупицы, Ц со смехом согласилась Сара.
Ц Мне нравится такая формулировка, Ц сказал он. Ц Я и сам очень приземл
енное существо.
Ц Я уже заметила, Ц насмешливо ответила Сара.
Когда они ехали в Лондон по скоростному шоссе, она попросила:
Ц Расскажи поподробнее об Аннабель. Чем она занимается целыми днями, ес
ли не работает?
Ц У нее есть что-то вроде работы, но ты не назвала бы это настоящим делом,
Ц отозвался Джереми, и лицо его погрустнело. Ц Она помогает в магазине н
а улице Бонд несколько часов в день. По настроению. Ничто так не тяготит се
стру, как рамки рабочего времени. Если она не проспит, то забежит в магазин
и снизойдет до того, чтобы продать несколько вещей, коли покупатели выну
дят ее пошевелить руками.
Ц Что ты говоришь! Владелец магазина ее друг?
Ц Обожатель, Ц ответил Джереми без тени улыбки. Ц Не выношу этого типа,
но он влюблен в Аннабель, и она к нему благосклонна. Если миллионер сорвет
ся у нее с крючка, то она, возможно, выйдет замуж за этого торговца. Бог ей су
дья!
Сара внимательно смотрела на Джереми.
Ц Он действительно тебе не нравится, да?
Ц Ненавижу! Ц проворчал он. Ц Слишком стар для нее, но она не станет слуш
ать ни одного моего слова. Аннабель упряма. Она целых два года гоняется за
безумной мечтой, но все без толку.
Ц Хочет разбогатеть?
Ц И богатство, и прочее, Ц пробормотал Джереми. Расправив плечи, он улыб
нулся Саре. Ц Поговорим о чем-нибудь приятном! Как твоя картина?
Ц Почти закончена, я вполне ею довольна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики