ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ладно, я могу помочь отвлечь его от этого, — сказала Менолли. — В его возрасте, он не может долго на чем-нибудь сосредоточиться, — она вздохнула. — Вы должны идти на шаг впереди него, с каким-нибудь новым занятием для него, новой игрой.
Заинтригованная, Менолли воспользовалась первой попавшейся возможностью, чтобы часто используемой тропинкой меж деревьев и кустов пробраться к пирсу. Три рыбацких корабля стояли на якоре на восточной стороне мыса, их ялики стояли привязанные к кольцам на пирсе. Был тихий вечер. Сначала она не заметила Алеми, хотя слышала странно звучащие голоса, иногда срывающиеся на еще более странные звуки. Сначала она увидела блики и поняла, что это полудюжина голов морских спутников высунулись из воды. И это как раз они производили те странные звуки — треск, щелчки и всякие бульканья. Только дойдя до конца пирса, она увидела своего брата, сидящего скрестив ноги на хрупком плоту, слегка затопленным волнами, вызванными энергичными морскими спутниками.
Не успела Менолли облокотиться на ограждение пирса, когда спутник неожиданно выпрыгнул в воздух и, прострекотав, уставился на нее одним черным глазом, прежде погрузился обратно в воду.
— Скуииииии! Новая игра пришла, Леми? — явно спросило существо.
Голова Алеми появилась над пирсом — Менолли?
— А кто же еще, братец, — сказала она самым забавным тоном, глядя на его удивленное лицо. — Это что, тайна? — спросила она, вглядываясь во внимательные морды, теперь повернутые к ней.
— Это — Менолли, моя сестра из стаи, — сказал Алеми дельфинам.
Менолли подавила взрыв смеха, потому что он продолжил. — Менолли, начиная со стороны порта, это — Киб, Афо, Мел, Темп, Биз и Ром. Джим и Мул этим вечером отсутствуют.
— Очень приятно с вами познакомиться, — формальным тоном медленно сказала Менолли, кивнув каждой улыбающейся дельфиньей физиономии.
— Добрый день, Нолли, — некоторые пропели ей. Она не смогла больше сдерживать смех. — У Нолли, внутри ре-ебе-енок.
— Вот так! Я знаю, что я большая с ребенком, но как они об этом узнали? — воскликнула она, усаживаясь на углу пирса.
— Они знают или, как они выразились, «помнят» очень много о людях. Нолли! Симпатичное прозвище.
— Дельфинам можно, а вот тебе... — строго сказала она. — Что вы обсуждаете?
— Получаю погоду на завтра и отчет о рыбе, — ответил он своей сестре.
— Действительно?
— За последние несколько недель дельфины нам очень помогли. Никогда еще у нас никогда не было таких уловов. Они точно знают, где кормятся косяки и ведут нас точно на них. Мои люди восхищены, потому что нужно намного меньше находится в море, а еще они предупреждены о возможных шквалах.
— Да, ведь это весьма полезно, — Менолли попыталась поудобней устроиться на твердых досках. — Райдис все мне рассказал о вашем впечатляющем спасении.
Алеми улыбнулся.
— Не думаю, что он много придумал с того момента, как я последний раз слышал его рассказ. И это было на самом деле, сестренка. Только, — и он махнул рукой в сторону плота и дельфинов, — Арамина предпочла бы, что бы Райдис забыл это приключение.
— Китрин так мне и сказала. Мне кажется, что я смогу его отвлечь. Мина должна была сказать мне об этом.
Алеми пожал плечами.
— Она все еще оправляется от потрясения, вызванного твоим появлением, дорогая моя сестра.
— Ой? Она выглядит довольной.
— Конечно она довольна. Кто не хотел бы, чтобы его детишек учил арфист с твоим талантом?
— Учить? Учить? — спросили сразу два дельфина.
— Ой, извините, совсем забыл о вас, — сказал Алеми, поворачиваясь к бутылконосым. — Так на чем мы остановились? Я учу их новым словам... или, точнее, помогаю их вспомнить.
— Ты? Учишь?
— Брось, Менолли, я был лучшим учеником Петирона, пока не появилась ты.
— Ой, и ты пел своим новым друзьям?
— Нет, — Алеми отказался заглотить ее наживку, — ты певец в нашей семье. И учитель!
Менолли взглянула на брата. Алеми немного подразнивал ее, но сказал это весьма искренне.
— Давай. Ты пела огненным ящерицам, почему бы ни спеть дельфинам? Я возьму линию тенора, если ты будешь петь что-нибудь такое, что я знаю.
— Отлично, — и она начала одну из длинных морских песен. Хорошо поставленный голос Алеми немедленно присоединился к ней. После первого выражения треска и щелчков, ее аудитория затихла. Красотка, Крепыш и Нырок внезапно появились в воздухе. Их глаза от любопытства начали быстро вращаться, когда они увидели ее слушателей.
— Морзкая пезня, — заявил один из дельфинов, когда смолкли остальные восклицания. — Нолли пела морзкую пезню.
— Морзеее, скуиииии пезня, — добавил другой и Менолли расхохоталась.
— Морская песня, глупышки. Море, не морзеее.
Внезапно один из дельфинов начал довольно запутанный надводный и подводный маневр, в нескольких тональностях стрекоча «морз-з-зкая песня, морз-з-зкая песня» в тон тому, что она пела вместе с Алеми. Восхищенная его проделкой и очевидным комплиментом, Менолли захлопала в ладоши. Два дельфина, расплескивая воду своими плавниками, подражали ее действиям.
— Они сообразительные, Леми. Они что, веселятся?
— Ты только глянь на их улыбающиеся физиономии. — проговорил Алеми, подтянув свой плот, чтобы сидеть поближе к ней.
— Споешь песню, Нолли? Споешь две песни, Нолли?
— Хорошо. Но успокойтесь. Вы не сможете слышать меня, если будете так плескаться.
Красотка заняла свое обычно место на плече Менолли, обернув свой хвост вокруг ее шеи.
Менолли подняла руку, начиная одну из традиционных баллад. Она привыкла к внимательным слушателям, но внимание этих морских существ, было самое интенсивное, с которым она когда-либо сталкивалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики