ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что касается само
й Килары, то её не пришлось долго упрашивать. Отняв своего сына от груди, о
на часами пропадала в Пещере Запечатления вместе с Лессой. Несмотря на п
ривязанность, которую молодая женщина питала к Т'бору, ей явно доставлял
о удовольствие общество Ф'лара. Поэтому в отношении Килары Лесса полност
ью поддерживала планы Предводителя Вейра. Если Запечатление пройдёт ус
пешно, соперница перейдёт вместе с молодой королевой в Форт Вейр.
Поиски будущих всадников, что велись по указанию Ф'лара во всех холдах, не
редко вызывали недовольство местных жителей. Незадолго перед обрядом З
апечатления, Лайтол, управляющий Руата, прислал ещё одно письмо.
Ч Кажется, ему доставляет удовольствие сообщать плохие новости, Ч ска
зала Лесса, когда Ф'лар вручил ей пергамент с посланием.
Ч Он мрачный человек, Ч согласился Ф'нор, с которым Лайтол и отправил эт
о письмо. Ч Жаль малыша, ему приходится расти под присмотром такого зако
нченного пессимиста!
Лесса хмуро взглянула на коричневого всадника. Ей по-прежнему было непр
иятно любое упоминание о сыне Геммы, который владел теперь её родовым хо
лдом. Но все же… все же… Она чувствовала себя отчасти виновной в смерти ег
о матери, и кому же тогда, как не ему, Джексому, править в Руате? Кроме того, о
дновременно владеть холдом и оставаться Госпожой Вейра она не могла.
Ч Думаю, нам следует поблагодарить Лайтола за предостережение, Ч сказ
ал Ф'лар. Ч Я подозревал, что Мерон ещё доставит нам массу неприятностей.

Ч У него алчный глаз, как у Фэкса, Ч заметила Лесса.
Ч С алчным глазом или без, Ч ответил Ф'лар, Ч но он опасен. Я не могу позво
лить ему распространять лживые слухи Ч что мы, якобы, забираем в Бенден ю
ношей благородного происхождения специально, чтобы ослабить древние р
оды.
Ф'нор фыркнул.
Ч Среди них гораздо больше сыновей ремесленников, чем отпрысков благор
одных семейств!
Ч Он постоянно болтает о том, что Нити никогда не появятся, Ч сказала Ле
сса, раздражённо швырнув пергамент на стол.
Ч Появятся Ч в своё время, Ч спокойно произнёс Ф'лар. Ч Благодаря холо
дной погоде мы получили отсрочку. Вот если они не появятся весной, тогда б
удут причины для беспокойства. А пока… Ч Он пожал плечами и, на мгновение
задумавшись, сказал: Ч Однако, мы можем кое-что предпринять, чтобы заткну
ть рот Мерону…
Когда приблизился срок Запечатления, Ф'лар нарушил ещё одну традицию, ра
зослав всадников за отцами тех юношей, которым в скором времени предстоя
ло пройти обряд.
Громадная пещера едва вместила зрителей. Гости и жители Вейра расселись
на каменных скамьях, амфитеатром поднимавшихся над горячим песком арен
ы. Лесса заметила, что на этот раз подростки, как будто, не испытывали стра
ха. Конечно, все были взволнованы, но смертельного ужаса не было и в помине
. Когда молодые драконы неуклюже заковыляли по площадке, Лессе почудилас
ь в их движениях странная целенаправленность Ч словно подлинное Запеч
атление уже состоялось прежде. Юноши либо отходили в сторону, либо с гото
вностью выступали вперёд, когда удовлетворённо урчащий новорождённый
делал свой выбор. Обряд прошёл быстро и без единого несчастного случая. В
скоре торжественная процессия из спотыкающихся молодых драконов и охв
аченных гордостью юных всадников потянулась с площадки рождений к поме
щениям молодняка. Затем из своей скорлупы выбралась королева и под одобр
ительный свист драконов безошибочно двинулась к Киларе.
Ч Все закончилось как-то слишком быстро, Ч разочарованно сказала Лесс
а вечером Ф'лару.
Он довольно рассмеялся, пользуясь редкой возможностью отдохнуть после
напряжённого дня. Все прошло так, как было запланировано. Людей из холдов
уже развезли по домам. Гости были восхищены Ч как честью, оказанной им Ве
йром и его Предводителем, так и самим зрелищем Запечатления.
Ч Потому что на этот раз все проходило под твоим присмотром, Ч ответил
Ф'лар, пытаясь уложить на место прядь пышных волос, упавшую на её лицо. Он в
новь засмеялся. Ч А ты заметила, что Натон…
Ч Н'тон, Ч поправила она.
Ч Да, Н'тон Ч получил бронзового!
Ч Как ты и предсказывал, Ч кивнула Лесса.
Ч А Килара со своей Придитой станет теперь Повелительницей Вейра… Прил
ожив героические усилия, Лесса заставила себя пропустить его слова мимо
ушей.
Ч Интересно, кто из бронзовых догонит новую королеву, Ч продолжал расс
уждать всадник.
Ч Будем надеяться, что Орт Т'бора, Ч сдерживая гнев, сухо сказала Лесса.

Его ответ был таким, каким и следовало быть ответу благоразумного мужчин
ы в подобной ситуации.

Глава 4

Чёрную пыль ветер несёт,
Бросая на снег и льды
Мёртвую пыль холодных пустот
С бесплодной Алой Звезды.

Лесса проснулась внезапно. В глазах у неё стоял туман, голова болела, во рт
у пересохло, Она безуспешно попыталась восстановить череду кошмарных в
идений, стремительно улетучивающихся из памяти. Отбросив со лба прядь во
лос, она с удивлением ощутила на лице холодную испарину.
Ч Ф'лар, Ч неуверенно позвала она. Наверное, он уже встал.
Ч Ф'лар! Ч крикнула она громче.
«Сейчас идёт», Ч сообщил Мнемент. Лесса почувствовала, как дракон садит
ся на карниз. Она коснулась сонного сознания Рамоты Ч королеву тоже бес
покоили неясные, путаные кошмары. Рамота на мгновение проснулась, но тут
же опять провалилась в тревожный сон.
Обеспокоенная своими смутными страхами, Лесса встала и, впервые пожертв
овав утренним купанием, оделась. Крикнув в шахту подъёмника, чтобы присл
али завтрак, она принялась заплетать волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики