ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Упс. Плохая девочка. Все правильно, я выпила вина в ванной. Затем написала тебе. Извини за сиськи-пиписьки.
– Эта история о мальчишке, которого обжигали. Ты знаешь имя преследователя? Того, который кидал в него спички?
– Я не могу тебе этого сказать. Это закрытая информация.
– Это нужно для расследования.
– Покажи ордер.
– Просто скажи, как зовут этого ублюдка. Тревор?
Последовала пауза.
– Мой клиент называет своего мучителя Тревором.
– Спасибо, Хелен. Уверяю тебя, это очень важно. Что ты делала сегодня после обеда?
– Что?
– Послушай, Хелен, если понадобится прислать к тебе бригаду, я это сделаю. Что ты делала сегодня после обеда?
– Я была дома. Карл болеет.
– Кто-нибудь это может подтвердить?
– Только Карл.
– Понятно. Спасибо. Я с тобой свяжусь.
Ньюсон слышал возмущенные возгласы Хелен, когда клал трубку на место.
Чувствуя себя хуже, чем когда-либо в жизни, Ньюсон вышел из дома и отправился в Брикстон. По пути он оставил сообщение Наташе с просьбой подъехать туда же, если она не занята. Что бы она ни думала про него, в этом расследовании она по-прежнему была вторым по рангу офицером. Он разберется с ее личными чувствами к нему позже.
34
Около запертого гаража, в котором погиб Тревор Уилмот, кипели страсти. Убийство было из ряда вон выходящим даже по жестоким меркам этого района. Местных бандитов и торговцев наркотиками уже выстраивали в очередь для дачи показаний. Все, включая полицию, полагали, что убийство было намеренно спланировано таким образом, чтобы разжечь войну в районе.
Ньюсон прибыл на место преступления на метро. На машине от Вест-Хэмпстеда вышло бы гораздо дольше. Группа подростков назвала его рыжим дебилом, пока он поднимался на эскалаторе на Брикстон-Хай-стрит, но Ньюсон был настолько расстроен историей с Наташей, что не обратил внимания.
В гараже жутко воняло бензином и паленым мясом. Главный офицер рассказал Ньюсону все немногочисленные детали, которые были установлены на тот момент.
– Убийца включил музыку, убивая мальчика. Именно поэтому криков не было слышно. Громкий драм-н-басс здесь не привлекают внимания, поэтому никто ничего не заподозрил.
– Вероятно, вы правы.
– Наверное, его привязали к бетонной плите. Большая часть тела сгорела, но можно разглядеть следы веревки.
– Да, это очевидно, – согласился Ньюсон. – И мальчик был жив все это время.
– Откуда вы знаете?
– Видите царапины на бетоне? Мальчик пытался освободиться и сумел на несколько дюймов сдвинуть эту здоровенную штуку. Сильный был парень.
– Господи. Какие ублюдки.
– Не думаю, что это работа местных банд, сержант. Это сделал один человек.
– Со всем моим уважением, я так не думаю, инспектор. Тревору Уилмоту было всего пятнадцать, но, как вы верно заметили, парень он был здоровый. Его скрутили по дороге из школы домой. Он просто испарился. Ни одному человеку не удалось бы это сделать без подмоги, да и то была бы ужасная драка.
– Если только он не знал убийцу. Или по какой-то причине доверял ему.
– Полагаю, так и было, сэр, другой возможности просто нет.
Ньюсон увидел, что на место преступления приехала Наташа и разговаривала с кем-то из следственной бригады. В этот ужасный момент Ньюсон не думал об убийственной правде, которую узнал от Джеймсона: кошмарное откровение, что Наташа его презирает и подумывает подать на него жалобу. Он уже давно отказался от мысли, что она может обратить на него внимание, но было невыносимо осознавать, что он был объектом ее презрения. Он чувствовал себя жертвой вдвойне, потому что знал, что не заслужил такого отношения. Ведь он только недавно спросил, нужно ли ему изменить свое поведение, и она убедила его, что все в порядке. С другой стороны, он ведь старший по званию, и Наташе тяжело его критиковать. Именно на нем лежит ответственность за свое поведение, и он все испортил.
Но сейчас не время. Сейчас важно было поймать убийцу, и Ньюсон впервые чувствовал, что наконец-то взял след.
– Спасибо, что приехали так быстро, сержант Уилки, – сказал он.
– Все в порядке, – ответила она, но по ее виду он бы так не сказал. Она выглядела усталой и больной. Ньюсон хотел спросить, в чем дело, но не имел права. Его отношения с Наташей теперь должны носить сугубо деловой характер, и, несмотря на тяжесть в сердце, он знал, что и их нужно прекратить в самое ближайшее время.
– Сержант, – сказал он. – Я хочу, чтобы вы допросили Хелен Смарт и Генри Чамберса из «Кидкол». Нужно выяснить их местонахождение во время всех убийств из этой серии.
– Черт возьми, Эд, – сказала она, и Ньюсон удивился, почему она назвала его по имени, если испытывала к нему такую неприязнь. – Думаешь, в «Кидкол» работают убийцы тиранов?
– Нет… ну, возможно. Есть такая возможность. Нужно наконец узнать это наверняка. Единственное, что я знаю точно, это что наш убийца находил жертв через компьютер «Кидкол». И Генри Чамберс был на похоронах Тиффани Меллорс.
– Ничего себе! Вот это да!
– И Хелен Смарт написала мне только вчера о… Ну, я почти уверен, что мальчик, которого здесь сожгли, частенько обжигал своего одноклассника, мальчика, обращавшегося в «Кидкол» за помощью.
– Твоим подружкам в этом деле словно медом намазали, – сказала Наташа.
Ньюсон промолчал.
Они вместе ушли с места преступления, и Ньюсон проводил Наташу до машины. Нагнувшись, чтобы сесть за руль, она изменилась в лице, как будто от боли.
– Наташа, у тебя травма. Что с тобой?
– Ничего. Все в порядке, – ответила она и закрыла дверь.
Возможно, раньше Ньюсон бы так просто не отстал и потребовал объяснений. Но не теперь. Все в прошлом.
Ньюсон попросил местных полицейских подбросить его в город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики