ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она собиралась сказать, что не знает этого человека, но что-то ее удержало. Его лицо показалось ей знакомым, как и голос. Где она могла видеть его раньше?
– Чарлз Райт, – представился он, словно прочитав ее мысли. – Мы встречались несколько месяцев назад. Я приходил в магазин, где вы работаете, посоветоваться о драпри для моей квартиры…
– …А закончили тем, что решили поменять весь декор в доме. – Оливия улыбнулась и ответила на его рукопожатие. – Конечно, вы мистер Райт. Извините, что не узнала вас сразу.
– Все в полном порядке, мисс Харрис. – Райт улыбнулся еще шире. – Я и не ожидал, что столь обворожительная, молодая женщина запомнит имя и внешность такого старого чудака, как я.
– О, вы вовсе не старый чудак, – машинально возразила Оливия. – Я только… – Она нахмурилась, освобождая руку. – Боюсь, что произошла какая-то ошибка, мистер Райт. Я здесь встречаюсь для ленча со своей подругой…
– С Риа Боском.
У Оливии вопросительно взметнулись брови.
– Да, верно. Но откуда вам это известно?
– Риа не говорила вам, что она пригласила меня присоединиться к вашему обществу? – Райт вздохнул. – Ах да, она сказала, что хочет сохранить это в секрете до последнего момента, и я вижу, что она так и сделала.
Оливия нахмурилась.
– Вы с Риа знаете друг друга? – Очевидно, она удачно задала вопрос: Райт с облегчением рассмеялся.
– Можно сказать, что да. Мы познакомились в магазине, в котором вы работаете. Я как раз одобрил последние наброски для отделки моего жилища, когда Риа вошла и поздоровалась с вами. Вы и представили нас друг другу.
– Я? – Оливия натянуто улыбнулась. – Да, теперь, когда вы сказали, я вспомнила. Но это все-таки не объясняет…
– Пожалуйста, мисс Харрис, может быть, вы сядете, и мы что-нибудь выпьем? Риа скоро придет, уверяю вас.
Оливия несколько секунд колебалась, потом пожала плечами и села напротив Райта на мягкое сиденье, напряженно пытаясь сообразить, что, собственно, происходит. «Алиса на чаепитии у Кролика», – подумала она и откашлялась.
– Должна сознаться, – сказала она спокойно, – я не сожалею, что ее еще нет. Это я всегда опаздываю и обещала ей, что на этот раз приду вовремя.
Наступила пауза. Оливия еще раз кашлянула и сказала:
– Что ж, надеюсь, вы теперь довольны вашей квартирой, мистер Райт?
– Чарлз, – с улыбкой поправил он. – Разумеется, женщина, которая так прекрасно декорировала мою квартиру, знает меня достаточно хорошо, чтобы называть по имени.
Оливия отметила эту любезность улыбкой.
– Значит, вам все нравится? Я припоминаю, вы сказали, что цвет, который мы подобрали для вашей гостиной, может надоесть.
Райт рассмеялся:
– Знаете, я в ней бываю не так часто, чтобы заметить это. Нет, я просто хотел немного подразнить вас. – Все так же улыбаясь, он жестом подозвал официанта. – По поводу этого декора мне все говорят комплименты. А я всем сообщаю, что это оформление очаровательной мисс Оливии Харрис.
Оливия вспыхнула:
– Спасибо, я подозреваю, что мой босс предоставил бы вам кредит в «Интерьере от Пьера».
– Чепуха. – Райт пожал плечами. – Мы оба знаем, что именно вы представляете творческое начало в этом магазине.
– Это очень любезно, но…
– Что вы будете пить? Белое вино? Красное? А может быть, что-нибудь более существенное?
Оливия заколебалась:
– Спасибо. Может быть, перье?
Райт поморщился:
– В ваш день рождения? Вам не кажется, что это не самое подходящее?
Оливия недоуменно взглянула на него:
– Откуда вы знаете про мой день рождения?
– Бутылку шампанского, – распорядился он, затем наклонился к Оливии. – Ваш и Риа. Конечно, я знаю. Вот почему я здесь.
– Чтобы отметить день рождения Риа?
Райт негромко рассмеялся:
– Или, если быть точнее, я здесь, чтобы отметить ваши дни рождения.
Оливия вздернула голову:
– Мистер Райт…
– Чарлз.
– Послушайте, я не хочу казаться невежливой, но я ожидала встретить здесь мою подругу, чтобы вместе пообедать. Вместо этого я вижу, что меня ждете вы и что вы знаете обо мне достаточно много, а я о вас не знаю ничего.
– Но узнаете, дорогая. Я друг Риа, один из ваших самых преданных клиентов… – Он вздохнул. – Я говорил Риа, что это она должна все объяснить вам, но она настояла, чтобы это сделал я.
– Но что объяснить?.. – спросила Оливия настороженно.
Он снова вздохнул.
– Риа и я однажды разговорились. О возможности инвестиции. Она знает, что я всегда ищу… – Он прервался, когда появился официант с бутылкой охлажденного шампанского. Когда оно было откупорено и разлито, Райт перегнулся через стол: – Риа знает о моем пристрастии к малому бизнесу, поэтому, когда она объяснила, насколько доходной может быть маленькая студия по декору интерьеров…
У Оливии от возбуждения перехватило дыхание. Не на это ли намекала Риа? Неужели она нашла человека, который предоставил бы деньги для того, чтобы открыть магазин, но не предупредила об этом? И неужто мистер Райт намерен пригласить ее стать управляющей такого магазина?
Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она облизнула кончиком языка пересохшие губы.
– Мистер Райт… Чарлз… Если я вас правильно поняла, вы приглашаете меня стать управляющей в таком магазине?
«Это было бы слишком хорошо, чтобы было правдой», – вновь подумала она, когда он покачал головой.
– Нет.
Оливия кивнула:
– Извините. – И вымученно улыбнулась. – Я, конечно, ошиблась, но минуту назад, готова поклясться, вы сказали, что собираетесь заняться бизнесом по декору.
– Вы будете заниматься оформительским бизнесом. – Райт поднял свой бокал и улыбнулся ей. – Я только вкладываю капитал.
Когда мужчина напротив нее расхохотался в ответ на растерянное выражение, появившееся на ее лице, Оливия решила, что сходит с ума.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики