ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дэмьен при этом выглядел совершенно несчастным и потерянным.Я поплелась к длинному, покрытому скатертью столу, занимавшему всю противоположную стену. На нем были расставлены тарелки с дорогим сыром, мясом, десертами и фруктами, а также чай, кофе и вино.Я уже целый месяц жила в Доме Ночи, но здешнее отношение к вину не переставало меня удивлять. Впрочем, этому было сразу несколько объяснений. Во-первых, наш Дом Ночи создавался по образу и подобию европейских Домов, а в Европе, насколько мне известно, запивать еду вином это все равно, как для нас холодным чаем или колой.Вторая причина была связана с генетикой. Дело в том, что вампиры никогда не пьянеют, даже недолетки не способны окосеть, по крайней мере, от алкоголя, (кровь, само собой, вызывает совершенно противоположный эффект). Вот и получается, что вино для нас вообще не проблема, однако интересно было взглянуть, как родители отнесутся к тому, что у нас в школе выпивают!Ч Мамусь! Познакомься с моей соседкой! Помнишь, я тебе про нее рассказывала? Это Зои Редберд. Зои, это моя мама.Ч Здравствуйте, миссис Джонсон, очень приятно познакомиться, Ч вежливо сказала я.Ч Зои! Как же я рада, наконец, тебя увидеть! Ах, да ты просто чудо! Твоя Метка еще красивее, чем рассказывала Стиви Рей. Ч Миссис Джонсон крепко прижала меня к груди и прошептала: Ч Спасибо, что присматриваешь за моей малышкой. Я так за нее тревожусь!Я неловко обняла ее в ответ и сказала:Ч Пустяки, миссис Джонсон. Стиви Рей Ч моя лучшая подруга.Мне вдруг отчаянно захотелось, чтобы мама тоже обняла меня, и чтобы она беспокоилась обо мне так же, как добрая миссис Джонсон тревожится о своей дочери.Ч Ма, ты привезла мне шоколадного печенья? Ч нетерпеливо спросила Стиви Рей.Ч Конечно, детка, но оставила его в машине, Ч скороговоркой произнесла миссис Джонсон с тем же деревенским говором, что был и у Стиви Рей. Ч Пойдем-ка, проводишь меня и сама все возьмешь. Я привезла побольше, чтобы ты могла угостить друзей. Ч Миссис Джонсон с ласковой улыбкой посмотрела на меня. Ч Хочешь пойти с нами, Зои?Ч Зои.Этот голос походил на ледяное эхо доброго журчания миссис Джонсон. Я обернулась и увидела входящих в зал маму и Джона.Сердце у меня рухнуло в балетки. Она все-таки взяла его с собой. Ну почему, почему хотя бы в первый раз она не приехала одна, чтобы мы могли побыть вдвоем? Это был глупый вопрос, потому что я заранее знала ответ.Джон никогда бы этого не допустил. А когда Джон чего-то не хочет, мама повинуется без возражений. Точка. Конец предложения.С тех пор, как моя мама вышла за своего Джона Хеффера, она перестала беспокоиться о деньгах. Она живет в шикарном доме в тихом дорогом пригороде. Она стала членом школьного родительского комитета и общины «Люди Веры». Но за три года своего «безупречного» замужества моя мама окончательно и бесповоротно перестала быть моей мамой и самой собой.Ч Простите, миссис Джонсон, но приехали мои родители. Мне нужно идти.Ч Ах, детка, я с радостью познакомлюсь с твоими мамой и папой! Ч воскликнула миссис Джонсон и, как будто мы были на обычном школьном вечере, с сияющей улыбкой повернулась к моим предкам.Мы со Стиви Рей переглянулись.«Извини, Ч произнесла я одними губами.Честно говоря, на тот момент у меня не было стопроцентной уверенности, что все это кончится неприятностями, но при одном взгляде на злотчима, который сокращал разделявшее нас расстояние решительными шагами накачанного тестестероном альфа-самца, возглавляющего гонку на выживание, я почувствовала, что мои слова о кошмаре могут оказаться вещими.Миг спустя мое сердце птицей выпорхнуло из балеток, а жизнь показалась намного лучше, потому что из-за спины Джона решительно вышел мой самый любимый на свете человек и, раскинув руки, шагнул ко мне.Ч Бабуля!Бабушка Редберд обняла меня, и я растворилась в сладком запахе лаванды, который всегда сопровождал ее, словно кусочек ее волшебной фермы.Ч Моя Птичка Зои! Ч Бабушка крепче прижала меня к себе. Ч Я так скучала по тебе, у-ве-тси а-ге-ху-тса! Я улыбнулась сквозь слезы, услышав это древнее слово, которое на языке индейцев чероки обозначало «дочь», а для меня было символом безопасности, любви и безоговорочного одобрения. Всего того, чего я целых три года не видела дома… Всего того, что до переселения в Дом Ночи я могла найти только на лавандовой ферме бабушки Редберд.Ч Я тоже скучала по тебе, бабуль! Как хорошо, что ты приехала!Ч Вы, должно быть, бабушка Зои? Ч спросила миссис Джонсон, когда мы с бабушкой, наконец, оторвались друг от друга. Ч Как я рада с вами познакомиться! У вас такая славная девочка, просто прелесть!Бабушка тепло улыбнулась и собралась что-то ответить, но Джон перебил ее в своей обычной хамской манере типа «я тут самый главный».Ч Вообще-то, это наша общая «милая девочка»!В тот же миг моя мамочка, словно безупречная тетка-киборг из фильма «Степфордские жены», ожила и включилась в разговор.Ч Мы родители Зои. Меня зовут Линда Хеффер. Это мой муж, Джон Хеффер, а это моя мама, Сильвия Ред… Ч дойдя до середины своей любезной речи, мама, наконец решилась посмотреть на меня, и в тот же миг поперхнулась и замолчала.Я выдавила из себя улыбку, но она получилась натянутой и дрожащей, словно форма, отлитая из жидкого гипса и забытая на горячем летнем солнце, где она легко может пойти трещинами, если хоть на минуту оставить ее без внимания.Ч Привет, мама.Ч Что ты сделала со своей Меткой? Ч взвизгнула моя мама. Слово Метка она произнесла так, будто говорила об онкологии или педофилии.Ч Зои спасла жизнь одному молодому человеку, в полной мере проявив врученную ей Богиней власть над пятью стихиями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики