ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Так о чем мы говорили?Ч Стиви Рей, пожалуйста, скажи мне, что они там не едят людей! ГЛАВА 17Ч Конечно, не едят!Если Стиви Рей хотела, чтобы в ее голосе прозвучало искреннее возмущение, то переборщила с громкостью. Сестра Мэри Анжела оторвалась от компьютера и, нахмурившись, взглянула в нашу сторону.Мы помахали ей кошачьими игрушками и дружно заулыбались. Монахиня смерила нас долгим взглядом, но, в конце концов, улыбнулась и снова уставилась в монитор.Ч Стиви Рей, выкладывай правду, что там творится с твоими недолетками? Ч прошептала я, внося в базу пурпурных чудищ.Стиви Рей с деланной беззаботностью пожала плечами.Ч Они просто хотят есть! Растущие организмы!Ч И откуда же эти организмы получают свою еду?Ч В основном, от разносчиков пиццы.Ч Вы едите разносчиков пиццы? Ч в ужасе прошептала я.Ч Нет, что ты! Мы звоним в службу доставки и называем адрес поближе к вокзалу и входу в наши туннели. Врем, что работаем там поблизости или живем в Трибьюн-лофтс. Потом ждем разносчика и… Ч Она запнулась.Ч И? Ч нетерпеливо перебила я.Ч … встречаем его по дороге, забираем пиццу, я стираю из его памяти то, что он нас видел, потом он уходит разносить остальные заказы, и мы едим пиццу, а не вовсе не его самого.Ч Получается, вы воруете пиццу?Ч Ну, это же лучше, чем есть разносчиков, правда?Ч Определенно, Ч вздохнула я. Ч А еще ты воруешь кровь из местной станции переливания!Ч Опять-таки, это лучше, чем есть разносчиков!Ч Вот еще одна причина, почему мы должны сообщить о вашем существовании.Ч Из-за краденой крови и пиццы? Ты, правда, собираешься рассказывать об этом вампирам? Мне казалось, у нас есть проблемы посерьезнее этих «мелких правонарушений»!Ч Проблема не в воровстве, а в том, что у вас нет никаких легальных средств к существованию, Ч пристально глядя на подругу, объяснила я.Ч Поэтому я и звала с собой Афродиту: у нее денег куры не клюют и куча «золотых» кредиток, Ч пробормотала Стиви Рей.Ч Но тогда тебе бы пришлось терпеть ее фокусы, Ч заметила я.Стиви Рей нахмурилась.Ч Жаль, что мне так и не удалось пробраться в ее мозг, как к этим разносчикам! Я бы ей навсегда внушила «Будь умницей!», и мы бы прекрасно ужились.Ч То есть, ты бы ее использовала, да? Очень красиво! Стиви Рей, ты не можешь продолжать жить в туннелях.Ч Мне там нравится! Ч упрямо заявила моя подруга.Ч В туннелях противно, сыро и грязно, Ч напомнила я.Ч Сейчас там намного симпатичнее, чем раньше, а если еще немного поработать, будет вообще замечательно.Я уставилась на нее.Ч Правда, просто замечательно!Ч Тебе видней. Но вам в любом случае вам нужны деньги и поддержка школы.Стиви Рей спокойно взглянула мне в глаза и показалась мне гораздо старше и мудрее, чем раньше.Ч Деньги и поддержка школы не помогли ни профессору Нолан, ни Лорену Блейку, ни даже твоему Старку.Я не знала, что на это ответить. Стиви Рей была права, но Ч я чувствовала это всем своим существом Ч люди и вампиры (особенно вампиры!) должны узнать о существовании красных недолеток.Ч Ладно, я не спорю Ч мой план не совершенен, но я глубоко убеждена, что вы не должны больше прятаться!Ч Глубоко убеждена Ч это значит, что чувствуешь волю Никс?Ч Да, Ч твердо ответила я.На этот раз во вздохе Стиви Рей послышался такой стресс и страх, что мне и не снилось. Черт, неужели такое возможно? Мне казалось, это я непревзойденная звезда стресса!Ч Тогда ладно. Я приду завтра. Полагаюсь на тебя, и надеюсь, что все закончится хорошо.Ч Конечно! Ч с жаром отозвалась я и мысленно обратилась к Никс: «Я полагаюсь на тебя, как она на меня…»Когда мы со Стиви Рей закончили, казалось бы, бесконечный разбор кошачьих радостей, я посмотрела на часы и поняла: если мы не помчимся, как подорванные, то наверняка опоздаем на занятия. Да и Стиви Рей следовало вернуться в свой туннельный детский сад, чтобы красные детки не откололи чего-нибудь позабористей кражи пиццы. Поэтому мы быстро попрощались, и я повторила, что завтра жду ее в Доме Ночи. Стиви Рей была бледна, но крепко обняла меня и пообещала прийти.Потом я заглянула в кабинет сестры Мэри Анжелы.Ч Простите, мэм… Ч Я не знала, как вежливо обратиться к монахине, чтобы одновременно выразить мега-уважение и тактично отвлечь ее внимание от бесконечной переписки в сети.«Мэм» похоже, прокатило: сестра Мэри Анжела подняла голову и улыбнулась.Ч Зои, вы закончили с учетом?Ч Да, и нам пора возвращаться в школу.Ч Боже милостивый! Ч взглянув на часы, воскликнула сестра Мэри Анжела. Ч Не думала, что так поздно. Я совершенно забыла, что у вас день и ночь поменялись местами.Я кивнула.Ч Наверное, вам это кажется странным?Ч Вовсе нет. Я просто считаю вас ночными существами, так же, как наших милых кошек. Кстати, это навело меня на одну мысль. Вы не против, если по субботам мы продлим часы нашей работы? Объявим субботнюю ночь волонтерским днем!Ч Прекрасная идея! Ч восхитилась я. Ч Я спрошу разрешения Верховной жрицы и позвоню вам. Кстати, как вы решили Ч готовиться нам к гаражной распродаже или нет?Ч Да, я уже разговаривала с главой нашего Попечительского совета, и после небольшой дискуссии он согласился, что это чудесная идея.От меня не укрылось, что в голосе монахини прозвучали жесткие нотки, а ее прямая спина стала еще прямее.Ч Не все рады участию недолеток, да? Ч вздохнула я.Ч Не волнуйся, Зои! Ч суровый взгляд монахини мгновенно потеплел. Ч Я давно научилась прокладывать себе путь и ловко орудую мачете для устранения сорняков нетерпимости и прочих вздорных предрассудков.Я вытаращила глаза, ни на секунду не усомнившись, что о мачете эта странная монахиня говорит не только в переносном смысле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики