ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Разумеется, - сокрушенно согласился Денисов. - Фамилия Макаров -
это не поисковый признак. Все равно что Иванов или Сидоров. Всех Макаро-
вых в Городе отрабатывать у вас нет времени. Тем более что он, учитывая
наезды людей из других городов, может оказаться не местным. Что вы може-
те мне предложить?
- Только одно. Послать человека в "Долину". Пусть сидит там, может,
выяснит, кто такой этот Макаров.
- У вас есть подходящий человек?
- Вы шутите? У меня людей - по пальцам перечесть. На неделю-другую я
бы мог выделить человека, но не больше. И так работать некому.
- Хорошо, я пошлю своего. Кстати, раз уж мы сегодня встретились, да-
вайте подведем баланс за пять месяцев. Учитывая средний уровень раскры-
ваемости преступлений, мы можем позволить себе не более десяти нераскры-
тых убийств за год. Половину оставляем на сельские районы и непредвиден-
ные случаи. Ваш резерв - пять. Но это максимум, и то уже на грани риска.
С учетом убийства Грушина остается четыре. Хорошо, сойдемся на трех, -
кивнул Денисов. - Сейчас июль. Значит, до конца года в моем распоряжении
осталось два случая. Один, если вы не забыли, я использовал в феврале.
- Не забыл.
На следующий день Эдуард Петрович Денисов лично нанес визит главному
врачу санатория "Долина".
Настя Каменская оторвалась от машинки, накинула на плечи куртку и,
взяв сигарету, вышла на балкон. Балкон был общим для двух номеров: Нас-
тиного - двухместного и соседнего - одноместного. Почти сразу балконная
дверь одноместного номера открылась, на пороге возникла грузная пожилая
женщина, опирающаяся на палку.
- Здравствуйте, - приветливо улыбнулась она, - мы с вами будем сосе-
дями. Меня зовут Регина Аркадьевна.
- Очень приятно. Анастасия, - представилась Настя, пожимая протянутую
руку.
Старуха зябко поежилась.
- Я слышу, вы все время печатаете. Работа?
- Угу, - невнятно промычала Настя.
- Будете делать перерыв - заходите на чашку чаю. У меня прекрасный
английский чай. Зайдете?
- Спасибо, непременно.
Настя вернулась к детективной повести Эда Макбейна, твердо решив на
чай к Регине Аркадьевне не идти. Повесть, которую она переводила, была
небольшая, всего сто семьдесят страниц. Если задаться целью сделать всю
работу за время пребывания в санатории, то норма должна быть девять
страниц в день. Настя переводила быстро, девять страниц она вполне успе-
вала сделать во второй половине дня, после всех процедур. Норму можно
было даже сократить с учетом того, что после возвращения из санатория в
Москву у нее останется еще тринадцать дней отпуска. Решение не идти в
гости к соседке не было связано с нежеланием отрывать время от работы.
Честно говоря, Настя боялась, что пожилая женщина может оказаться навяз-
чивой и превратится в тяжкую обузу. "Мерзость какая, - подумала она,
вставляя в машинку чистый лист, - у меня нет даже сострадания к старос-
ти. Нет, определенно, во мне гнездится какой-то моральный дефект".
Увлекшись работой, Настя пропустила ужин - уж очень захватывающе Мак-
бейн описывал перипетии конфликта между детективом Стивом Кареллой и его
молодым напарником Бертом Клингом. Часов в десять вечера, почувствовав
голод, она отложила перевод и включила кипятильник. В дверь постучали.
Вошла соседка, неся в руках яркую коробку.
- Вы остались без ужина, у вас перерыв и вы собираетесь пить чай. Или
кофе. Я не ошиблась?
- Абсолютно точно, - улыбнулась Настя. - Составите мне компанию?
- Обязательно. - Регина Аркадьевна грузно опустилась на стул и прис-
лонила палку к стене. - Я даже принесла печенье, рассчитывая на чашечку
кофе. Но имейте в виду, дорогая, я пришла к вам в первый и в последний
раз.
- Почему?
- Потому что вы молоды, Настенька, и, кроме того, заняты. Мои визиты
могут вас раздражать, а я не люблю, когда меня терпят из вежливости. Вы
покраснели? Значит, я права. Поэтому сегодня мы с вами познакомимся, а в
дальнейшем вы, если захотите, будете приходить ко мне сами.
Настя разлила в чашки кипяток и посмотрела прямо в лицо старухе. По-
жалуй, с ней можно без реверансов.
- Вы очень проницательны, Регина Аркадьевна, - спокойно сказала она.
- Ну что вы, деточка, просто я достаточно стара. Кстати, что у вас за
работа? Я вижу словари. Вы переводчица?
- Да, - не колеблясь соврала Настя. В конце концов, распространяться
о работе в уголовном розыске было глупо, а по уровню квалификации она
ничуть не уступает профессиональным переводчикам.
- Какой язык?
- Английский, французский, испанский, итальянский, португальский.
- Ого! - удивилась Регина Аркадьевна. - Да вы настоящий полиглот. Как
вам это удалось? Росли за границей?
- Что вы, нет. Я всю жизнь прожила в Москве. На самом деле это совсем
не сложно. Нужно только как следует овладеть одним языком, а уж потом
чем дальше - тем проще. Честное слово.
Тут Настя не лгала. Она действительно хорошо знала все пять языков.
Ее мать, профессор Каменская, была крупнейшим специалистом по разработке
программ компьютерного обучения иностранным языкам. Освоение нового язы-
ка было в семье делом таким же естественным и повседневным, как чтение
книг, поддержание чистоты в квартире и приготовление пищи. Французским
Настя овладела с тех пор, как начала говорить. Потом, лет в семь, подош-
ла очередь итальянского, после чего испанский и португальский усвоились
просто шутя. Английский Надежда Ростиславовна отдала на откуп школе, по-
лагая его самым легким (из-за отсутствия родов существительных и мини-
мального спряжения глаголов).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики