ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Форрест и Джимми, видимо, ничего об этом не знали, поскольку
обменялись недоуменными взглядами.
- Сегодняшнее происшествие с Джоном может оказаться удачей,
облеченной в несчастье, - закончил Эдвард. - Если миссис Гулт утонула
поблизости от корпуса "Дэвида Дарка", то она точно указала нам положение
корабля, который иначе мы могли бы искать еще целые годы - и без толку. Ты
отметил все ориентиры, Дан?
- Конечно, - сказал Дан Басс.
- Тогда будем нырять все оставшееся время как можно ближе к месту,
где ты, Джон, нашел тело. Дан, Джимми, вы спускаетесь первыми.
- А я? - спросил я.
Эдвард отрицательно покачал головой.
- Ты сделал уже более чем достаточно для одного дня. Крайне глупо с
нашей стороны, что мы вообще позволили тебе нырять. Пара недель тренировки
в бассейне, и только затем ты можешь снова плавать в открытых водах.
- А что с трупом? - спросила Джилли. - Вы не сообщите в береговую
охрану?
- Явимся к ним сразу же после возвращения, - ответил Эдвард. - Во
всяком случае, сейчас мы можем сделать для миссис Гулт очень и очень мало.
18
После полудня налетел ветер. Погода постоянно ухудшалась, и наконец в
три часа дня, когда поднялись волны и струи дождя начали хлестать по окнам
рубки, Дан Басс вызвал на поверхность Эдварда и Джимми и сказал им, что на
сегодня все.
Они старательно и систематически обыскали дно под нами, но ничего не
нашли, никакого углубления в дне, которое могло бы служить свидетельством
того, что в этом месте под илом лежит корабль. Дан сказал мне, что если
естественное приливное течение встречает какое-то препятствие, то, обходя
его, оно должно ускориться, поскольку вода не является жесткой средой; под
влиянием этого же ускорения возникают и завихрения, которые проделывают в
дне океана яму. Поэтому даже полностью погребенный в иле корпус корабля
оставляет четкий след присутствия, призрачное отражение в илистом дне.
Но сегодня ничего особенного замечено не было. Только крутые илистые
склоны, которые постепенно, отлого спускались, исчезая в глубинах
Салемского пролива. Только рыбацкие сети, части такелажа, заржавевшие
автомобили и гниющие лодки.
Эдвард взобрался на палубу и сбросил с себя комбинезон. Его
окаймленные бородой губы были синими от холода, и он весь трясся.
- Не повезло? - спросил я его.
Он покрутил головой.
- Никого и ничего. Но мы можем сюда вернуться завтра. Нам осталось
еще проверить восточное направление.
Форрест, который отказался от погружений около часа назад и теперь
сидел в рубке, одетый в джинсы и толстый свитер-водолазку, заговорил:
- По-моему, мы топчемся на месте, Эдвард. Наверняка уже пора
воспользоваться эхозондом.
- Эхозонд ничем нам не поможет, пока у нас не будет уверенности, что
мы приблизительно знаем расположение затонувшего корабля, - запротестовал
Эдвард. - Кроме того, наши возможности взять оборудование напрокат не
слишком велики, особенно если получение первых результатов следует ждать
не раньше, чем через шесть или семь месяцев.
- Могу помочь вам в финансовом отношении, - вмешался я. - Парой
сотен, если вас это устроит.
- Что ж, благородное предложение, - сказал Эдвард. - Но наша самая
большая проблема - это время. Мы можем нырять только по выходным. При
таких темпах мы будем искать "Дэвида Дарка" целую вечность. Мы ведь уже
ищем его больше года.
- А разве нет никаких документов, которые могут содержать какие-то
указания о месте, где утонул корабль?
- Ведь знаешь же сам, как все было. Эйса Хаскет проследил, чтобы
каждое, даже самое незначительное, упоминание, касающееся "Дэвида Дарка",
было уничтожено из реестров.
- А что с библиотекой Эвелита? Может, там можно что-нибудь найти, как
ты думаешь?
- В библиотеке Эвелита? Наверно, ты шутишь. Шутишь, правда?
- Я вообще не шучу.
- Ну так вот что я тебе скажу, Джон. Старому Дугласу Эвелиту должно
быть сейчас лет восемьдесят. Я видел его только один раз. Теперь он вообще
никуда не выходит из дома. Более того, он никого к себе не пускает. Он
живет со слугой, индейцем из племени наррагансет, и какой-то девушкой,
которая, возможно, приходится ему внучкой, а возможно, и нет. Все питание
им привозят на место и оставляют в сторожке в конце подъездной аллеи. Меня
бесит, когда я думаю о всех тех бесценных исторических материалах, которые
этот старик не хочет выпускать из рук, но что я могу сделать?
- Пари, что ты уже пытался туда забраться, - сказал я.
- Пытался! Писал, звонил, лично приходил пять или шесть раз. Но
каждый раз - вежливый отказ. Мистер Эвелит сожалеет, но его частная
библиотека закрыта для исследователей.
"Алексис" как раз сворачивал в сторону пристани Салема. Флаг
погружений был спущен и снят. Корма лодки вздымалась и опускалась на
волнах. Дан напевал матросскую песенку о "Легкомысленной Салли", для
которой "любовь моряка... это детская игра".
- Может, нам стоит попробовать в отношении Эвелита другой подход? -
заметил я. - Может, нужно было что-то ему предложить, вместо того, чтобы о
чем-то просить?
- А что я могу предложить такому человеку, как Эвелит?
- Ведь он же коллекционер. Ты мог бы предложить ему какую-нибудь
древность. У меня в лавке есть письменный прибор, который возможно
принадлежал одному из судей, принимавших участие в процессах над ведьмами,
некому Генри Геррику. Во всяком случае, на нем есть инициалы "Г.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128