ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Затем я услышал громкий, глубокий скрип, будто кто-то передвигал по
цементному полу тонну камня. Я сам не знал, слышал ли я этот звук ушами
или чувствовал подошвами ног. Потом раздался следующий звук, еще более
громкий и более скрипучий.
Может, это было землетрясение? Может, что-то двигалось под нашими
ногами? Я слышал, что в Грейнитхед есть подземные гроты там, где море
вымыло под землей пустоты. Прижимая лицо к прутьям ворот кладбища, я
старался увидеть, что творится там.
К моему удивлению и ужасу, я увидел, как одно из надгробий, огромное,
белое - мраморный катафалк, украшенный мраморным гробом, - соскользнуло на
тропу перед Чарли и теперь преграждало ему путь. Растерявшийся Чарли
огляделся, и я услышал, как он кричит:
- Нийл! Нийл! Что творится? Нийл, ответь же мне!
Но прежде чем он успел развернуться к воротам, следующее большое
надгробие втиснулось в аллею за его спиной, отрезая ему путь назад. Оно
двигалось медленно, как дорожный каток по гравию. Через секунду мощная
гранитная плита полностью заблокировала проход.
- Чарли! - закричал я. - Чарли, бегите! Ради Бога, Чарли, бегите!
Я услышал, как Чарли снова зовет Нийла. Но я услышал и еще звук -
скрежет следующих надгробий, которые приближались с обеих сторон, очень
медленно, но неумолимо, дюйм за дюймом уменьшая проход, в котором стоял
Чарли.
- Чарли! - закричал я. - Чарли!
Пространство между надгробиями уменьшалось все быстрее, пока наконец
сквозь скрежещущий шум не пробился неожиданный, пискливый крик о помощи.
- Мистер Трентон! Я зацепился за что-то рукой! Мистер Трентон!
Я яростно затряс кладбищенские ворота, но так и не смог пройти
внутрь. Я мог только с волнением и тревогой смотреть, как Чарли старается
забраться вверх по полированному боку мраморного катафалка, отчаянно
пытаясь найти путь к бегству от двух огромных надгробий, которые напирали
на него с двух сторон. Каждое весило минимум тонну; массивные плиты,
украшенные каменными лилиями и барельефами ангелов, двигались как
гигантские похоронные дроги, серые и гротескные, бесформенные и
неудержимые.
- О, Боже! - пискливо закричал Чарли. - О Боже! Нийл! Помоги мне! О
Боже, спаси!
Непонятным усилием Чарли смог наполовину вытянуть свое тяжелое тело
из безжалостно захлопывающейся ловушки. Его лицо было пурпурным от страха,
глаза вылезали из орбит. Он протянул ко мне руку, но тут массивные
надгробия поймали его и сжали между двумя гладкими плитами гранита.
Надгробия сомкнулись и раздавили Чарли. Я слышал треск дробящихся
костей ног, напоминающий выстрелы из пистолета. Чарли беззвучно пошевелил
губами в ужасающей муке, а потом из его раскрытого рта хлынул фонтан крови
и кусков плоти, окрашивая надгробия в красное. С минуту он дергался и
извивался, как червяк на крючке, потом, к счастью, упал.
Я закрыл глаза и крепко ухватился за прутья ворот. Я дрожал всем
телом, кровь стучала в висках. Потом, больше не оборачиваясь на Чарли, я
развернулся и начал взбираться на холм.
Позади раздался жесткий, действующий на нервы скрежет, когда
надгробия отодвигались назад, на свои места. Этот звук пронизал меня до
мозга костей, как говорят гасконцы. Я знал, что еще много лет буду
просыпаться по ночам и напрягать слух, боясь этого звука; скрежета
ужасной, неумолимо приближающейся смерти.
Наверно, нужно сообщить о смерти Чарли в полицию.
Я должен остаться у останков, пока кто-нибудь не появится. Но я уже
замешан в два таинственных убийства, я уже достаточно натерпелся страха и
нажил кучу неприятностей. Как мне объяснить смерть Чарли кому-то, кто не
видел этого собственными глазами? Мне и самому верилось с трудом: огромные
надгробия двигались, словно наделенные собственной волей. Я взобрался на
холм, миновал поворот на Аллею Квакеров и наконец добрался до лавки Чарли.
Обратная дорога заняла у меня втрое больше времени, чем безумный
бросок к кладбищу. Когда вошел в лавку, чтобы забрать бутылки с виски и
вином, у меня уже было заготовлено, что сказать.
- Вы нашли его? - бросил Сай.
- Ни следа, - гладко соврал я.
- Вы о нем беспокоитесь? - заинтересовался Сай.
- Нет, просто хотел ему кое-что сказать, но это не так уж и срочно.
- А когда и вы вылетели, будто вас шилом кольнули в мягкое место, я
подумал...
- Забудь об этом, хорошо? - перебил я его более жестко, чем
собирался. Я взял бутылки со спиртным. - Извини. Спасибо, что постерег
бутылки.
- К вашим услугам, - ответил сбитый с толку Сай.
Я поехал в Грейнитхед. Мое любимое место парковки оказалось занято, и
мне пришлось доехать до деревенской стоянки у пристани. Так что назад, на
рынок, я доплелся явно не в лучшей форме: измученный, запыхавшийся,
перенервничавший и взбешенный. Я вошел в "Бисквит" с хмурой миной,
изображая Квазимодо, у которого разболелся горб.
- Ну и ну! - завопила Лаура. - И у него еще хватает наглости явиться
сюда!
Я знал, что раз она сама заговорила со мной, то я уже наполовину
прощен. Я положил цветы на прилавок, поставил рядом бутылку вина и сказал:
- Цветы в виде извинения. Вино мы должны были выпить вчера вечером.
Но если выпьешь вино сама, а цветы выбросишь, то что ж, я пойму.
- Мог бы и позвонить, - с обидой сказала она.
- Лаура, я сам страшно себя виню. Я полная сволочь.
Она взяла бутылку с вином и внимательно изучила этикетку.
- Ну хорошо, - сказала она. - Раз уж у тебя такой изысканный вкус, то
я прощаю тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики