ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мы подписали документы до того, как она покинула Дрэйтонское поместье, – заявил Хефлин.
– Неправда! – выкрикнула Мелисса, не в силах более сдерживать свой гнев. – Вы прекрасно знаете, что ни о какой свадьбе и речи не было. Я не вышла бы за вас замуж, даже если бы вы были единственным мужчиной на земле.
– Покажите нам эти документы, милорд, – потребовала леди Каслтон.
– Завтра утром я обязательно их принесу, – пообещал он, но обе женщины заметили, как его удивило это требование. Видимо, Хефлин не ожидал сопротивления. Не всякая леди посмеет возразить джентльмену. К тому же общество скорее поверит слову лорда, чем лепету семнадцатилетней девушки, несмотря на то, что репутация этого человека была далеко не безупречна.
– Если они действительно существуют, передайте их моему адвокату, – приказала леди Каслтон, назвав имя своего поверенного. – Всего доброго, сэр.
Борис принес шляпу и трость Хефлина. Тот с возмущением глянул в сторону Мелиссы и неохотно поплелся к выходу.
– И что теперь? – жалобно прошептала Мелисса. Девушка поняла, что этот разговор положил начало долгой и отвратительной войне.
– Как ты думаешь, Тобиас подписал эти бумаги? – спросила леди Каслтон.
– Сомневаюсь. Тоби не любит ссориться из-за пустяков, так как очень трудно соглашаться сразу с обеими сторонами. Скорее всего он пообещал меня Хефлину в обмен на то, что тот простит Тоби его долги. Но Тоби должен был прочитать мою записку, прежде чем принимать такое решение. Если бы Хефлин завел разговор о помолвке, Тоби отложил бы всякое обсуждение до тех пор, пока я сама не соглашусь принять его предложение. Возможно, Тоби придумал какое-нибудь объяснение моему неожиданному отъезду. Не договорившись окончательно о помолвке, он мог прервать прием и, не расплатившись с должниками, отложить обсуждение до тех пор, пока я не вернусь домой.
– Если бы Хефлин слегка надавил на твоего брата, то он бы, возможно, подписал документы.
– Но это же самый настоящий обман! Почему Хефлину понадобилось жениться именно на мне? Прошлым летом на меня было противно смотреть. Правда, он упомянул что-то насчет того, что после того, как я рожу ему ребенка, он запрет меня где-нибудь в деревне.
Леди Каслтон сосредоточенно хмурила лоб.
– Ты говорила, что ударила Хефлина достаточно сильно, чтобы повредить ему ногу?
– Да, хотя кое-что мне непонятно. Очевидно, он мог нормально двигаться, раз пришел в кабинет Тоби несколько часов спустя. Значит, рана загноилась впоследствии. Или она появилась по какой-то другой причине. – Мелисса замолчала, но потом решила, что надо быть предельно откровенной. – Думаю, что, не только это вывело Хефлина из терпения.
Она подробно рассказала бабушке о его все более настойчивых домогательствах, закончив свою историю подробным описанием решающей сцены в саду. Усмешка леди Каслтон быстро превратилась в недовольную гримасу.
– Ты уязвила его гордость, милая, – вздохнула почтенная леди, – сначала не ответив взаимностью на его ухаживания, а потом нанеся ему столь сильный удар в самое уязвимое место. Я много слышала о жестокости этого человека. Он не из тех, кто спускает с рук такие проделки.
Мелисса вздрогнула.
– И что мне теперь делать?
– Во-первых, надо серьезно заняться твоим братом. Если Тоби так слаб, как ты говоришь, то Хефлину не составит особого труда уговорить его на все что угодно. Он твой законный опекун, поэтому может силой заставить тебя выйти за Хефлина. Но мы должны помешать этому. Я немедленно пошлю в Дрэйтон Сондерса и прикажу привезти Тобиаса сюда в город. Мы должны быть уверены, что он не поступится твоими интересами ради достижения своих целей.
– Спасибо, бабушка, – со слезами в голосе прошептала Мелисса.
– Что означают все эти слухи насчет вас? – спросил Чарльз в тот же день, как только Мелисса вошла в гостиную.
– О чем вы говорите?
– Лорд Хефлин кричит на всю округу, что вы с ним помолвлены уже около года, – бесстрастно произнес Чарльз, но в его глазах девушка заметила еле сдерживаемый гнев.
– О Господи! – прошептала она. Вдруг ноги ее подкосились, и Мелисса безвольно рухнула на кушетку.
– Не хотите ли вы сказать, что он лжет?
– Разумеется, лжет!
– Тогда почему же он распускает эти сплетни?
– Это длинная история. – Мелисса вздохнула. – Он друг моего брата. Тоби задолжал ему крупную сумму. Вместо денег он предложил Хефлину меня, но я отказалась быть предметом этой гнусной сделки. Именно тогда я и покинула родной дом, отправившись искать защиты у бабушки. Тоби сообщил нам, что поводов для беспокойства больше нет. До сегодняшнего утра, когда Хефлин нанес нам визит, я его и в глаза не видела. Теперь он заявляет, что мы помолвлены, и грозит опозорить меня публично, если я вздумаю отказаться от его предложения.
– Вот нахал! – выругался Чарльз. Не удивительно, что у Мелиссы сложилось такое мнение о джентльменах. Как выяснилось, Дрэйтон был еще хуже, чем он себе представлял. И не удивительно, что ее так бесит слабоволие. Чего она только не натерпелась от своего безответственного брата! – Когда это произошло?
– В начале прошлого лета. Тоби устроил прием и пригласил своих дружков. Я не выдержала их общества и сбежала.
– Среди них был Мэтт Кроуфорд?
– Да. А что?
– Так, ничего.
Вернувшись в город, Чарльз пытался вычислить того шулера, который обманывал его друга, но так и не добился успеха. Мэтт отказывался назвать имя мошенника, а кроме него никто больше не посещал то сборище в Дрэйтонском поместье. Значит, Мелиссе известно что-то, чего он еще не знал. Но Чарльзу и в голову не пришло бы спрашивать об этом девушку, потому что она уехала задолго до того, как честная игра вышла из-под контроля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики