ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Если не возражаешь, я быстренько избавлюсь от этих похоронных одежд, – резко переменив тему, уведомил ее Том и вышел в соседнюю комнату, оставив гостью в озадаченном ожидании.
Она даже не успела ничего ответить, чтобы в очередной раз напомнить, что спешит по делам.
Вышел он к ней очень скоро, одетый в белую рубашку-поло и синие джинсовые брюки.
– Я тут решил, что для эффективности нашего дела следовало бы пригласить Малколма Девлина сюда на ужин. Ты, разумеется, выступишь в роли хозяйки. Полагаю, это будет весьма убедительно даже для такого прожженного скептика, как он, – объявил магнат.
– Не думала, что наш уговор подразумевает и столь поздние встречи. У меня все-таки своя жизнь, – нахмурилась Кэт.
– Но ты сказала, что у тебя сейчас никого нет, – напомнил ей Томас.
– Все верно. В данный момент я ни с кем не встречаюсь. Но и возможности свободно распоряжаться своим временем у меня тоже нет.
– Нам нужно убедить Девлина в том, что мы пара, – твердо проговорил Том.
– По вечерам я не свободна, – столь же твердо объявила Кэт.
– И все-таки тебе придется выкроить для этого вечер. Сегодняшний вечер. Потому что я намерен пригласить его сейчас же, не хочу затягивать это дело, – деловито произнес Томас. – И будь готова к тому, что тебе придется здесь переночевать. Пусть он убедится, что мы в очень и очень близких отношениях.
– Это исключено. Я не стану спать с тобой только для того, чтобы убедить мистера Девлина! – непримиримо проговорила девушка.
– Я сказал, переночевать здесь, а не со мной. Разумеется, спать мы будем порознь, если ты сама не пожелаешь присоединиться ко мне ночью. Но провести ее ты должна будешь в этих стенах. Таково мое условие. Не выполнив его, эксклюзивного материала ты не получишь! – строго произнес Рассел. – Прямо скажем, не думал, что у меня будут с тобой такие проблемы, – посетовал он. – Не понимаю, чего ты боишься? Сомневаешься, что хватит стойкости не сойтись со мной ближе? – ухмыльнулся мужчина.
– Что за чушь! – гневно фыркнула Кэт.
– Тогда успокойся.
– Я спокойна! – раздраженно бросила она. – Мне нужно идти.
– Я подброшу тебя до редакции, – вызвался Томас.
Кэт направилась к выходу. Томас пропустил ее вперед, непринужденно положив ладонь на основание шеи девушки, отбросив назад ее белокурые волосы.
– Для чего ты это делаешь? – растерянно спросила его Кэт.
– Что именно? – изобразил непонимание Том, небрежно потрепав ее по затылку.
– Это, – сказала она, остановившись.
– Ну, ты в таком напряжении. Небольшой расслабляющий массаж еще никому не мешал, – ответил он, приостановившись в коридоре.
Его ладонь скользнула Кэт на плечо, и Том, склонившись к девушке, очень нежно поцеловал ее в уголок губ.
– Зачем? – изумленно спросила она.
– Просто так.
– Не следовало, – сказала девушка.
– Почему?
– В этом нет никакой необходимости. Мистер Девлин нас не видит.
– И если он нас не видит, я уже не имею права поцеловать тебя?
– Игра была затеяна, чтобы убедить его. Не нужно осложнять все недоразумениями, – сухо проговорила молодая журналистка.
– Не будем. Но ответь, для чего тебе ехать в редакцию, если ты можешь написать статью в моем кабинете и отправить ее редактору по электронной почте? Тогда мы сможем обстоятельнее подготовиться к встрече Девлина.
– Нет, я должна присутствовать в редакции лично. Мне еще никогда прежде не доверяли выездных репортажей, – чистосердечно призналась она.
– Вот как?! Значит, у тебя сегодня великий день! Что ж, поздравляю, – эмоционально отозвался Томас. – Но ты все еще на похоронной тематике. Уверяю, скоро это изменится, – пообещал ей газетный магнат. – Твой эксклюзив станет исключительным по многим параметрам. Я в состоянии тебе это гарантировать. Но и ты должна сделать свою часть работы наилучшим образом. Ты обязана сыграть свою роль убедительно. В противном случае составление некрологов так и останется твоей миссией.
– Не такая это дурная обязанность, как может показаться со стороны. Конечно, она лишена разнообразия, которое существует в других направлениях журналистской работы, но я со всей ответственностью осознаю, что делаю нужное дело. Часто, когда пишешь о ком-то почившем, знакомишься с судьбой, прожитой человеком, с его официальной и неофициальной биографией, это действительно захватывает и почти всегда является поучительным.
– Не сомневаюсь, – снисходительно проговорил Томас. – С твоим-то отношением к делу не может быть иначе, – польстил он Кэт. – Хотя некролог на смерть моего отца показался мне чересчур слащавым.
– Харри понравилось.
– Харри Фицджеральду? – уточнил Том.
– Да, он мой босс. Ты знаешь его?
– Конечно. Я знаю всех твоих боссов, – объявил он. – Даже многих твоих коллег. Например, рыжеволосого Уилсона. Бойкий паренек. Уверен, далеко пойдет.
– Стив?
– Да, он самый, – подтвердил Том, решительно вышагивая по направлению к лифту.
Он не сразу заметил, что Кэт рядом с ним нет. Она тихонько ускользнула по лестнице, когда они проходили мимо. И, стараясь не греметь каблуками, засеменила вниз по ступенькам, ведущим к черному ходу и гаражам.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В коридоре, в котором оказалась Кэт, было тихо. Она огляделась, надеясь сориентироваться, затем быстро пересекла холл и выбежала наружу. Конечно, охрана не могла ее не заметить, но главным было оторваться от Тома.
Девушка не знала, почему именно сбежала от Рассела. Просто его постоянное присутствие возле нее в продолжение нескольких часов начало ее угнетать. Она должна была обдумать ситуацию, в которой оказалась, в одиночестве. Его же влияние на все ее последние решения было чересчур категорическим, он не оставлял ей никакого выбора, диктуя свои странные условия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики