ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Кстати, нам надо бы обменяться адресами. Моя страховая компания оплатит ущерб, нанесенный вашему «БМВ».
Они подошли к ее четырехместному «мустангу», и он, отпустив ее талию, полез во внутренний карман пиджака.
– Я очень спешу, – сказал он, доставая визитную карточку и протягивая ей. – Если вы напишете мне свое имя, адрес и название вашего страхового агентства, я свяжусь с вами позже. Вы ведь живете поблизости, так?
Кирстен сунула его визитку в кошелек. Поискав глазами в салоне машины, она увидела ручку и пустую коробку от таблеток.
– Нет, не поблизости, – ответила она, – но ближайший месяц я проведу здесь, в гостях. Вот адрес.
– Заводите мотор, – сказал мужчина, сунув картонку в карман.
Кирстен повернула ключ, мотор заурчал.
– Похоже, все в порядке, – отметил он. – Поезжайте вперед. Я поеду за вами до Купер-Каньона, чтобы убедиться, что все нормально. – Он отошел в сторону. – И, ради Бога, смотрите на дорогу.
Он сдержал слово и следовал за ней, пока они не въехали в очаровательную маленькую деревушку, скрытую от дороги густым вечнозеленым кустарником и высокими раскидистыми деревьями. Там он свернул на какую-то улицу, а она поехала дальше, через всю деревню.
Проехав еще несколько миль, Кирстен увидела почтовый ящик с фамилией Бакли и свернула на дорогу, ведущую к большому белому дому, окруженному деревьями. Там же было несколько разных пристроек, включая и большой красный амбар. Все было точно таким, как описывала Корали в письмах и рассказывала по телефону.
Кирстен припарковала автомобиль около дома и вышла. Едва она успела обойти машину, как дверь открылась и Корали, радостно улыбаясь, быстро спустилась по ступенькам. Подруги обнялись, потом отстранились, чтобы посмотреть друг на друга.
Кирстен никогда еще не видела Корали такой счастливой. Она вся просто светилась, так что спрашивать, хорошо ли ей с мужем, не было нужды. Светлые волосы Корали по-прежнему были расчесаны на пробор, но теперь она собрала их сзади в пучок. Ее глубокие синие глаза лучились счастьем.
– Ты просто сияешь, – сказала ей Кирстен. – Неужели твой приятель-фермер превратился в Прекрасного Принца?
Корали весело расхохоталась.
– Лучше сразу поверь в это, – сказала она. – Сама увидишь, когда встретишься с ним. И для тебя я тоже нашла идеального мужчину.
– О нет, – с улыбкой возразила Кирстен. – Если ты имеешь в виду лучшего друга твоего мужа, доктора Сэма, о котором ты мне так много писала, то лучше забудь об этом. Я вовсе не собираюсь ни с кем связывать свою жизнь. Предпочитаю греться в лучах вашего семейного счастья.
– Глупости, – ответила Корали. – Счастье нельзя перенять или почувствовать, как счастливы другие. Нужно испытать это самой, и, как я тебе уже говорила, Сэм Лоуфорд – идеальный кандидат в мужья. Он почти так же красив, как мой Джим, плюс к тому – один из двух врачей в округе, так что будущее обеспечено. И, что самое главное, он самый лучший и привлекательный мужчина, которого я когда-либо видела, после Джима, конечно.
Кирстен открыла было рот, чтобы запротестовать, но Корали не дала ей сказать ни слова.
– К тому же дело уже на мази. Я пригласила его на ужин сегодня вечером, так что вы сможете познакомиться. У вас есть месяц, чтобы получше узнать друг друга, – добавила она. – Времени терять нельзя.
Кирстен уже поняла, что придется смириться с неизбежностью. В конце концов, она у Корали в гостях, так что было бы невежливо просто отказаться от ее предложения.
– Я постоянно встречаюсь с врачами на работе. Неужели ты не могла найти мне кого-нибудь другого? Хотя бы банкира?
Они обе расхохотались, но Кирстен добавила серьезно:
– Я ценю то, что ты хочешь для меня сделать, но, пожалуйста, не дави на меня.
Корали мгновенно уловила беспокойство в голосе Кирстен, и ее радость слегка поутихла.
– Ты похудела, – она с упреком посмотрела на подругу. – Я более чем уверена, что врач не пустит тебя на работу и через месяц. Последняя вспышка пневмонии еще не прошла?
Кирстен поморщилась. Она не любила, когда ей напоминали о серьезной болезни, мучившей ее в течение последних двух месяцев.
– Никогда не забываешь, что ты медсестра, – улыбнулась она. – Я тоже медсестра, так что, пожалуйста, пойми, что я знаю, о чем говорю. Пневмония прошла, а к приступам астмы я готова. Единственное, почему я не могу сейчас вернуться на работу, – это то, что моя иммунная система еще не достаточно окрепла и доктор считает, что, работая в больнице, я могу подхватить какую-нибудь инфекцию.
– Да, пожалуй… – задумчиво пробормотала Корали. – Я уж постараюсь, чтобы ты отдыхала, хорошо питалась и набиралась сил весь месяц, пока будешь здесь. Ну, а теперь я познакомлю тебя с моими замечательными приемными дочерьми.
Внутри дом был таким же уютным, как и снаружи. Просторные комнаты, высокие потолки, мебель в основном старинная, передающаяся в семье из поколения в поколение. Из кухни плыл аппетитный запах жареного мяса, и это напомнило Кирстен, что уже полдень и пора обедать.
Корали с гордостью представила ей своих приемных дочерей. Глории исполнилось пятнадцать лет, это была высокая темноволосая девушка с карими глазами; тринадцатилетняя Эмбер была, напротив, небольшого роста, голубоглазая блондинка. Глядя на всех троих, трудно было сразу определить, кто из них дочери, а кто – приемная мать. Кирстен чуть было не сказала об этом, но вовремя спохватилась, вспомнив, что разница в тринадцать лет между Корали и ее мужем всегда была для него больным вопросом.
Из-за этого Джим очень долго боялся признаться Корали в любви, да и теперь он всякий раз смущался, если кто-нибудь путал его молодую жену и дочерей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики