ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лиз выдавила кривую улыбку:
– Пойдем в дом. Я обед приготовила.
Коннолли благодарно улыбнулся:
– Здорово, Лиз! Спасибо.
– Не за что. – Лиз проводила его на кухню.
– Пахнет аппетитно.
– Обычная лазанья. – Она нарочно не стала утруждать себя, потому что Крис всегда придирался к ее стряпне. То мало приправ, то соус слишком густой.
Лиз подозрительно взглянула на муженька. Тот усадил дочь на колени и позволил ей развернуть один из пакетов.
– Барби! – радостно воскликнула Люси.
– Еще одна? – съязвила Лиз, тут же пожалела об этом и улыбнулась дочери. – Красивая.
Люси нетерпеливо распотрошила остальные пакеты и завизжала от восторга, обнаружив два наряда для Барби и миниатюрный Барби-офис – там был даже компьютер.
– Спасибо, папочка. Ты лучше всех! – Люси громко чмокнула отца в щеку и бросилась наверх с новыми игрушками.
– Очень мило с твоей стороны, – сказала Лиз.
Крис пожал плечами:
– В следующий раз я увижу ее через пару недель. Завтра уезжаю в Голуэй.
Лиз села напротив:
– А я думала, ты останешься до конца месяца.
– Что мне здесь делать, если ресторан закрыт? – Он не стал рассказывать жене о своем разговоре с Шоном. – К тому же меня теперь все ненавидят.
– Не мудрено: ты причинил много вреда. Не только ресторану, но и Стеф…
– Я знаю, Лиз, знаю. И поверь, очень сожалею. Лиз невольно стало его жалко:
– Тебе нужна какая-нибудь мебель для квартиры? – Когда Крис переезжал, он не забрал ничего, кроме компакт-дисков и личных вещей.
– Ну, я бы хотел забрать книги. – Он бросил жадный взгляд на стопку кулинарных книг в буфете. – И настольную лампу из кабинета.
Лиз улыбнулась:
– Хорошо. Забирай и стол тоже.
– О нет. Мне он не нужен, – ответил Крис.
– Прошу тебя. Его подарила твоя мать. Он должен быть у тебя.
Крис улыбнулся:
– Спасибо.
Лиз отвела глаза. Рядом с незнакомым, притихшим Крисом она чувствовала себя неловко. Открыла дверцу духовки.
– Вроде готово. Позови, пожалуйста, Люси.
Крис поднялся в комнату дочери, а Лиз пока накрывала на стол. Достала из холодильника миску с салатом и бутылку шабли. Когда Коннолли вернулся, она открывала вино. Люси беспрерывно тараторила.
– Я не буду, – сказал Крис, когда жена подошла наполнить его бокал.
Промолчав, Лиз разложила лазанью по тарелкам и села на свое место. Крис расспрашивал Люси о школе, о ее друзьях, и Лиз расслабилась, почти с удовольствием переживая редкие мирные минуты семейной жизни. Раньше они никогда так не обедали, с грустью подумалось ей. В тех редких случаях, когда Крис садился за стол с женой и дочкой, он обычно утыкал нос в газету. А сегодня был внимателен, смешил Люси, и девочка пришла в восторг. Лишь однажды возникла неловкость, когда Люси заговорила об Эдварде, но Крис лишь натянуто улыбнулся и промолчал.
– Люси, завтра я уезжаю в Голуэй, – сказал он, когда Лиз собирала тарелки.
Люси насупилась, нижняя губа задрожала:
– Но я думала, ты еще много недель будешь с нами.
– Все изменилось. Мне нужно ехать сейчас.
– Я не хочу, чтобы ты уезжал, – упрямо тянула Люси.
– Не капризничай, Люс. Мы же уже все обсудили, помнишь? Мне нужно поехать туда, чтобы подготовить для тебя комнату. Это будет самая замечательная спальня в Ирландии, как у принцессы. Наверняка больше ни у кого в школе нет загородного дома.
При этих словах Люси слегка приободрилась:
– Какого цвета будут стены?
– Какого захочешь, – пообещал Крис. Его глаза подозрительно блестели.
– А можно привезти с собой игрушки?
– Конечно. Хотя, полагаю, там у тебя тоже должны быть свои игрушки. Как думаешь?
Люси благодарно кивнула, и Крис порадовался, что дочка еще не достигла того возраста, когда взятки уже не действуют. Обняв ее, он подмигнул Лиз:
– Нам будет здорово вместе.
– А мамочка сможет приезжать в Голуэй?
– Конечно, – тихо ответил Крис, наблюдая за Лиз. – Когда захочет.
– Ты поедешь со мной, мам? – Люси серьезно смотрела на мать.
– Посмотрим. – Лиз яростно скребла кастрюлю, отгоняя слезы.
– Ты не знаешь, когда «Ше ну» снова откроется? – спросил Крис, прерывая ее размышления.
– Через месяц, не раньше, – ответила она, повторяя слова Эдварда.
– «Ше ну» никогда не станет прежним. Ребята из «Мишлен» не оставят их в покое. Наверняка они потеряют звезду.
Лиз повернулась как раз вовремя, чтобы заметить самодовольное выражение на лице мужа. Сердце ее сжалось.
– Решай, какие книги хочешь забрать с собой, – холодно произнесла она. – А я пойду посмотрю, не остались ли где твои вещи.
– Отлично! Пойдем, принцесса, – сказал Крис, поднимая Люси на руки. – Поможешь папочке.
* * *
Два часа спустя Лиз стояла в дверях, провожая супруга, а Люси бежала за машиной, размахивая руками и крича.
– Что за суматоха?
Обернувшись, Лиз увидела на подъездной дорожке Дженни Макдермотт.
– Привет, Дженни! Проходи.
Кэрол увязалась по дороге за Люси, и теперь две подружки возвращались вприпрыжку, взявшись за руки.
– Крис приезжал, – объяснила Лиз, провожая Дженни в дом. – Завтра едет в Голуэй.
– О!.. – Дженни широко раскрыла глаза.
– Пойдем посидим в саду, – предложила Лиз, взяв из холодильника бутылку вина. – Люси, покажи Кэрол, что папа тебе подарил.
Стоял необычно теплый для позднего лета день, и в саду было очень красиво. Дженни расположилась в большом садовом кресле, сдвинула на нос солнечные очки и взяла бокал из рук Лиз.
– Вот это жизнь!.. – довольно промурлыкала она.
Поставив бутылку в тень, Лиз села рядом.
– Я чуть было не сказала, что готова поехать с ним, – призналась она.
– Правда? – ахнула Дженни.
Лиз кивнула:
– Но потом он выдал очередную мерзость, и я очнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики