ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разве не так?
Грейдон выжидательно кивнул.
- Ну, хорошо, - сказал Сомс. - Вот какова ситуация. Не отрицаю, что
виденное сегодня вызывает дрожь. У нас нет снаряжения, чтобы противостоять
этой своре шипящих дьяволов. Но ведь мы можем вернуться с достаточным
снаряжением. Вы поняли?
Грейдон снова кивнул, готовясь к встрече с тем, чего он ожидал.
- На этой ламе и на девушке достаточно ценностей для нас всех, -
продолжал Сомс. - Тем более достаточно для снаряжения небольшой экспедиции
за сокровищами. И вот что мы намерены сделать, Грейдон. Взять корзины со
всем их содержимым. Снять драгоценности с девчонки. Уйти, а потом
вернуться. Отберем небольшой отряд надежных парней. Мы четверо возьмем
половину найденного, другую половину отдадим остальным. Эти шипящие
дьяволы не устоят против пулемета или нескольких бомб, сброшенных с
самолета. А когда дым рассеется, мы соберем добычу, вернемся и будем
сидеть на самом верху. Что скажете?
Грейдон пытался выиграть время.
- А как вы возьмете вещи сейчас? - спросил он. - И если возьмете, как
сможете уйти с ними?
- Легко, - Сомс придвинулся ближе. - Мы все обдумали. В палатке
только девчонка и старик. Они не следят за нами, мы уверены. Ладно, если
вы с нами, мы все обделаем. Данкре и Старрет займутся стариком. Никакой
стрельбы. Только нож в ребра. Мы с вами занимаемся девушкой. Мы ей не
повредим. Только свяжем и заткнем рот. Упакуем вещи и уйдем.
- Куда уйдем? - спросил Грейдон. Он придвинулся к Данкре, готовый
выхватить его пистолет.
- Уйдем, черт побери! - сказал Сомс. - Мы со Старретом приметили
вершину на западе, которую видели на пути сюда. Как только доберемся до
нее, я буду знать, где мы. Идя налегке и всю ночь, к утру мы будем уже
далеко отсюда. Лес не густой, и сейчас полнолуние.
Грейдон осторожно протянул руку и коснулся кармана Данкре. Пистолет
все еще там. Но прежде чем сделать отчаянную попытку, он попытается
обратиться к их страху.
- Вы забыли об одном, Сомс, - сказал он. - Нас будут преследовать.
Что мы сможем поделать, если по нашему следу пустят этих чудовищ? Да они
нас тут же догонят. Мы не сможем уйти от них.
И тут же он понял слабость своего аргумента.
- Вовсе нет, - злобно улыбнулся Сомс. - В том-то и дело. Никто не
беспокоится об этой девушке. Никто не знает, где она, и она не хочет,
чтобы кто-нибудь знал об этом. Она очень старалась, чтобы ее не увидели
сегодня днем. Нет, Грейдон, я думаю, она сбежала от своих, чтобы помочь
вам выбраться. Снимаю шляпу перед вами - вы работаете быстро, и она у вас
на крючке. Единственный, кто может поднять тревогу, это старый дьявол. Он
получит нож, прежде чем поймет что-нибудь. И останется только девушка. Она
будет рада показать нам путь, если мы опять заблудимся. Но, говорю вам, мы
со Старретом узнали эту вершину. Мы возьмем девчонку с собой, чтобы она не
позвала на помощь, а когда выберемся на знакомую дорогу, отпустим ее.
Пусть идет домой. Вот и все, верно, парни?
Старрет и Данкре кивнули.
Грейдон сделал вид, что обдумывает их предложение. Он точно знал, что
задумал Сомс: воспользоваться им в том хладнокровном убийстве, которое они
втроем задумали, и когда они будут уверены, что оторвались от
преследователей, покончить, конечно, и с ним. И Суарре они не позволят
вернуться. Она будет убита - после того как ее отдадут Старрету.
- Давайте, Грейдон, - нетерпеливо сказал Сомс. - План хорош, он
сработает. Вы с нами? Если нет...
В руке его блеснул нож. Одновременно Старрет и Данкре придвинулись.
Их движение дало Грейдону шанс. Он сунул руку в карман француза, вытащил
пистолет и одновременно пнул Старрета в пах. Великан со стоном упал.
Грейдон вскочил на ноги. Но прежде чем он сумел направить оружие на Сомса,
Данкре схватил его за ноги, и он упал.
- Суарра! - падая, закричал Грейдон. Может, его крик разбудит ее,
предупредит. Вторично крикнуть он не смог. Костлявые руки Сомса сжали ему
горло.
Он попытался вырваться. Руки Сомса слегка подались, и Грейдон смог
вдохнуть. Он мгновенно оставил руки Сомса, пальцы одной руки сунул Сомсу в
угол рта и потянул изо всей силы. Сомс издал крик и выпустил горло
Грейдона. Грейдон попытался встать, но рука тощего янки ухватила его.
- Ножом его, Данк! - рявкнул Сомс.
Грейдон неожиданно дернулся, уронив на себя Сомса. И вовремя:
мелькнуло лезвие Данкре, лишь ненамного миновав Грейдона. Сомс сжал
Грейдона ногами, стараясь придвинуть его под удар ножа француза. Грейдон
впился зубами с прижимавшее его плечо. Сомс заревел от боли и гнева;
забился, пытаясь вырваться. Вокруг них приплясывал Данкре, выбирая
возможность для удара.
Послышался рев Старрета:
- Лама! Она убегает! Лама!
Невольно Грейдон разжал зубы. Сомс отскочил. Грейдон тоже,
повернувшись плечом навстречу удару, которого ожидал от Данкре.
- Смотрите, Сомс, смотрите! - кричал маленький француз, указывая. -
Она убегает! Боже! Со всем золотом! С драгоценностями!
Сияла полная луна, и в ее свете белые пески напоминали озера, среди
которых возвышались холмы-острова. Белая лама, блестя золотыми корзинами,
бежала по этому озеру в ста ярдах от них в сторону той щели, через которую
они прошли.
- Остановите ее! - закричал Сомс, забыв обо всем остальном. - За ней,
Старрет! Сюда, Данк! Я загоню ее к вам!
Они побежали по сверкающей пустоши. Лама повернула в сторону одного
из холмов и поднялась на его вершину.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики