ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Что это было, черт побери? Ч Воскликнула я.
Ч Моя работа. Может, будешь любезна вызвать меня в следующий раз, когда та
кое произойдет?
Она зашагала прочь.
Ч Постой! Как я могу вызвать тебя? Я понятия не имею, кто ты такая!
Она оглянулась, откинув с лица светлые волосы.
Ч Правда? Ты это серьезно? Я думала, во время учебы вам все объясняют про н
ас.
Ч Ну... Смешно, конечно, но я не закончила обучение.
У Сидни глаза полезли на лоб.
Ч Ты одолела одного из них... даже не закончив обучения?
Я пожала плечами. Несколько мгновений она растерянно молчала, потом вздо
хнула и сказала:
Ч По-моему, нам нужно поговорить.
Что мы и сделали. Встреча с ней была самым странным, что случилось со мной
с тех пор, как я оказалась в России. Мне хотелось понять, почему, по ее мнени
ю, я должна связываться с ней и как она уничтожила труп стригоя. Мы выбрали
сь на людные улицы и отправились в ресторан, который ей нравился, и тут мен
я озарило Ч если она знает о мире мороев, то, может, ей известно и где наход
ится город Дмитрия.
Дмитрий. Он снова всплыл в памяти. Я отнюдь не была уверена, что он прячетс
я где-то около своего родного города, но на данном этапе никаких других со
ображений у меня не было. Лицо только что убитого стригоя и лицо Дмитрия с
лились в одно пятно: бледная кожа, глаза с красными кругами...
«Нет, Ч жестко одернула я себя. Ч Не думай сейчас об этом. Не паникуй».
Пока Дмитрий не стал стригоем, я черпала силу, вспоминая того Дмитрия, кот
орого любила: его глубокие карие глаза, теплые руки, страстные объятия...
Ч С тобой все в порядке? Как, кстати, тебя зовут?
Сидни удивленно смотрела на меня; я осознала, что мы застыли у входа в рест
оран. Не знаю, что выражало мое лицо, но, видимо, нечто привлекающее ее вним
ание. До этого момента, пока мы шли, у меня сложилось впечатление, что она н
е слишком рвется разговаривать со мной.
Ч Да, да, все прекрасно, Ч отрывисто бросила я, придав лицу выражение, хар
актерное для стражей. Ч Меня зовут Роза. Это тот самый ресторан?
Да, это был он Ч ярко освещенный, оживленный, хотя и не такой роскошный, ка
к «Соловей». Мы устроились в черной кожаной кабине Ч кожа, конечно, была н
енатуральная, Ч и я с восхищением обнаружила в меню не только русскую, но
и американскую еду. Названия блюд были переведены на английский, и у меня
потекли слюнки, когда я увидела «жареного цыпленка». В том знаменитом кл
убе я ничего толком не ела, и мысль о хорошо прожаренном мясе казалась рос
кошью после недель дурацкого борща с капустой и так называемого «Макдон
алдса».
Появилась официантка. Сидни сделала заказ на беглом русском, а я Ч тыча п
альцем в меню. Ух! Сидни оказалась полна сюрпризов. Учитывая ее жесткий на
строй в отношении меня, я ожидала, что она немедленно начнет допрос, однак
о, когда официантка ушла, Сидни хранила молчание, теребя салфетку и избег
ая встречаться со мной взглядом. Странно. Она определенно чувствовала се
бя неловко в моем обществе. Нас разделял стол, но, казалось, ей хотелось от
страниться еще дальше. А ведь она не притворялась, когда раньше сердилас
ь на меня, и явно стремилась неуклонно следовать каким-то своим правилам.

Пусть прикидывается скромницей, если есть такое желание, но я, не колебля
сь, ринулась головой в омут, затронув скользкие темы. Такая уж у меня натур
а.
Ч Ты готова рассказать мне, кто ты и чем занимаешься?
Сидни подняла взгляд. Сейчас, при ярком освещении, я разглядела, что глаза
у нее карие, а на нижней части левой щеки интересная татуировка, причем сд
еланная золотыми чернилами. Никогда прежде такого не видела Ч искусное
изображение цветов и листьев, реально различимое лишь при определенном
положении головы.
Ч Я уже сказала, Ч ответила она. Ч Я Ч алхимик.
Ч А я заявила, что понятия не имею, что это такое. Какое-то русское слово?
По ее губам скользнула еле заметная улыбка.
Ч Нет. Я так понимаю, ты никогда прежде не слышала об алхимии?
Я покачала головой, а она оперлась подбородком на руку и снова уставилас
ь в стол. Сглотнула, словно собираясь с духом, и заговорила.
Ч Во времена Средневековья были люди, убежденные, что стоит им найти пра
вильную формулу или магическое заклинание, и они смогут превращать свин
ец в золото. Неудивительно, что у них ничего не получалось. Это, однако, не о
станавливало их. Они исследовали всякие мистические и сверхъестествен
ные приемы и, в конце концов, кое-что магическое обнаружили. Ч Она нахмури
лась. Ч Вампиров.
Мысленно я вернулась к урокам моройской истории. Именно во времена Средн
евековья мы начали отделяться от людей, прячась и предпочитая общество с
ебе подобных. Именно в те времена вампиры стали мифом, и даже к мороям отно
сились как к монстрам, которых нужно преследовать.
Сидни словно прочла мои мысли.
Ч И как раз в это время морои начали избегать людей. Да, они владели своей
магией, но люди все больше и больше превосходили их численно. Так обстоит
дело и сейчас. Ч Она еле заметно улыбнулась. У мороев с зачатием существу
ют проблемы, не то что у людей. Ч И морои заключили сделку с алхимиками: ал
химики будут помогать сообществам мороев и дампиров оставаться тайной
для людей, за что морои дарят нам вот это.
Она дотронулась до своей золотистой татуировки.
Ч Что это? Ч Спросила я. Ч Помимо того, что видно простым глазом.
Она погладила татуировку кончиками пальцев.
Ч Мой ангел-хранитель. Ч В ее голосе прозвучала ирония. Ч Там действите
льно есть золото, а также... Ч она состроила гримасу и опустила руку, Ч мор
ойская кровь, магически смешанная с землей и водой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики