ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


ДЖЕЙН (смущаясь ). Конечно, ты мне нравишься, Бобби. Всегда нравился.
БОББИ. Но ты думаешь, что тебе будет лучше, если я стану мужем другой?
ДЖЕЙН (негодующе ). Я этого никогда не говорила.
БОББИ. Как бы не так, сказала этим самым днем.
ДЖЕЙН (со вздохом ). Бобби, не надо. Я не могу с тобой спорить. Но, с другой стороны, дорогой, сейчас я не знаю, как мне выйти за тебя замуж. Ты должен меня понять. Подумать только, что Сэнди…
БОББИ. Сэнди мы не скажем.
ДЖЕЙН (удивленно ). Но она все равно узнает.
БОББИ. Мы никому не скажем.
ДЖЕЙН (с жаром ). Бобби!
БОББИ (кивая ). Только ты и я. И долгое время никто другой. Это будет нашим маленьким секретом.
ДЖЕЙН. Бобби!
БОББИ (подходя к ней ). Мы договорились, Джейн? Потому что, если мы договорились…
ДЖЕЙН (отходит от него ). Нет, нет, Бобби. Не теперь. Я должна подняться наверх и привести себя в порядок… нет, не должна, я должна дождаться Мелисанду… нет, Бобби, нет. Пока нет. И не здесь. Иди, дорогой, кто-нибудь может войти.
БОББИ, который преследовал отступающую и кружащую по холлу ДЖЕЙН, останавливается и кивает.
БОББИ. Хорошо, дорогая. Я уйду.
ДЖЕЙН. Ты не должен говорить «дорогая». Это слово может случайно вырваться у тебя перед ними.
БОББИ (улыбаясь ). Хорошо, мисс Баго… Я ухожу, мисс Баго. (В дверях ). До свидания, мисс Баго. (ДЖЕЙН посылает ему воздушный поцелуй. Он кланяется ). Как вам будет угодно, мисс Баго. (Поворачивается и видит идущую через сад МЕЛИСАНДУ ). А вот и Сэнди. (Быстро уходит ).
МЕЛИСАНДА входит в холл.
МЕЛИСАНДА. Джейн, Джейн (плюхается в кресло ).
ДЖЕЙН. Что, дорогая?
МЕЛИЧАНДА. Все.
ДЖЕЙН. Да, но это как-то неопределенно. Ты хочешь сказать…
МЕЛИСАНДА (мечтательно ). Я его видела. Я с ним говорила. Он меня поцеловал.
ДЖЕЙН (в изумлении ). Поцеловал тебя? Что значит… поцеловал?
МЕЛИСАНДА. Я заглянула в его глаза, а он – в мои.
ДЖЕЙН. Да, но кто?
МЕЛИСАНДА. Настоящий рыцарь, принц, которого я так долго ждала.
ДЖЕЙН. Но кто он?
МЕЛИСАНДА. Его зовут Джервейс.
ДЖЕЙН. Какой Джервейс?
МЕЛИСАНДА (пренебрежительно ). Разве Элейн не спросила: «Какой Ланселот?» – когда ей сказали, что его зовут Ланселот.
ДЖЕЙН. Да, дорогая, но у нас двадцатый век. У него должна быть фамилия.
МЕЛИСАНДА (мечтательно ). Он вышел ко мне из леса, одетый в синее и золотое.
ДЖЕЙН (резко ). Сэнди! (тут ее осеняет ). Ты целый день ходила без шляпки, дорогая?
МЕЛИСАНДА (рассеянно ). Неужели?
ДЖЕЙН. Синее и золотое. Они нынче такое не надевают.
МЕЛИСАНДА (кивает ). Он был в синем и золотом, Джейн.
ДЖЕЙН. Но как?… Почему? Кто он?
МЕЛИСАНДА. Сказал, что он – сын бедного дровосека. То есть переодетый принц. Называл меня принцессой.
ДЖЕЙН. Дорогая, как он может быть принцем?
МЕЛИСАНДА. Я читала истории о том, как люди засыпали, а потом просыпались через тысячу лет в совершенно другом мире. Возможно, Джейн… он жил в те давние времена, и…
ДЖЕЙН. Он говорил, как обычный человек?
МЕЛИСАНДА. Ох, нет, нет!
ДЖЕЙН. Это что-то экстраординарное… Он – джентльмен?
МЕЛИСАНДА (улыбнувшись ). Я его не спросила, Джейн.
ДЖЕЙН (строго ). Ты знаешь, о чем я.
МЕЛИСАНДА. Он придет сегодня, чтобы увезти меня.
ДЖЕЙН (изумленно ). Чтобы увезти тебя? А как же тетя Мэри?
МЕЛИСАНДА (рассеянно ). Тетя Мэри? А причем тут она?
ДЖЕЙН (нетерпеливо ). Но, послушай, она… (Пожимает плечами: ясно, что спорить бессмысленно ). Так он придет сюда? (МЕЛИСАНДА кивает ). Мелисанда, ты позволишь мне взглянуть на него?
МЕЛИСАНДА. Да. Я уже думала об этом. Хочу, чтобы ты была здесь. Он войдет, я тебя представлю, а потом ты должна оставить нас одних. Но я хочу, чтобы ты его увидела. Увидела, какой он, увидела, сколь разительно он отличается от любого другого мужчины… Но ты обещаешь, что уйдешь, как только увидишь его, не так ли?
ДЖЕЙН (кивая ). Я скажу: «К сожалению, я должна оставить вас», – и… Сэнди, как он может быть принцем?
МЕЛИСАНДА. Джейн, увидев его, ты скажешь: «Разве он может не быть принцем?»
ДЖЕЙН. Но с принцами так поступать не принято. Я хочу сказать, уходить без их разрешения… ты понимаешь…
МЕЛИСАНДА. Думаю, это не тот случай. И потом, ты – моя кузина.
ДЖЕЙН. Да, полагаю, этим мы и воспользуемся. Чтобы подстраховаться, я скажу: «Дорогая кузина, я должна вас оставить и заглянуть к моей тетушке». Потом реверанс и… полагаю, утром ты мне о нем ничего не говорила?
МЕЛИСАНДА (с легкой улыбкой ). Нет.
ДЖЕЙН (обиженно ). Не понимаю, почему. Могла бы и сказать.
МЕЛИСАНДА. Не могла. (Внезапно сжимает руку ДЖЕЙН ). Джейн, мне это утро не пригрезилось? Все произошло наяву? Я его увидела… он меня поцеловал… он придет за мной… он…
Входит ЭЛИС.
ЭЛИС. Мистер Джервейс Мэллори.
МЕЛИСАНДА (голос переполнен счастьем ). Ах!
Входит ДЖЕРВЕЙС, вроде бы ничем не примечательный молодой человек в бросающемся в глаза костюме для гольфа .
ДЖЕРВЕЙС. Добрый день.
МЕЛИСАНДА (смотрит на него с нарастающими изумлением и ужасом ). Ох!
ДЖЕЙН в недоумении переводит взгляд с ДЖЕРВЕЙСА на МЕЛИСАНДУ.
ДЖЕРВЕЙС. Я должен объяснить. Мистер Ноул вчера вечером одолжил мне канистру бензина. И пригласил заглянуть к нему во второй половине этого дня, чтобы посмотреть его гравюры. Я надеюсь, он позволит мне поблагодарить его за оказанную помощь. И… э… я привез бензин.
МЕЛИСАНДА (все не отрывая от него глаз ). Мой отец скоро спустится вниз. Это моя кузина. Мисс Баго.
ДЖЕРВЕЙС (кланяясь ). Добрый день.
ДЖЕЙН (нервно ). Добрый день. (После паузы ). К сожалению, должна вас оставить, потому что…
МЕЛИСАНДА (смотрит на ДЖЕРВЕЙСА, протягивает руку и хватает ДЖЕЙН за запястье ). Нет!
ДЖЕЙН (удивленно ). Что?
МЕЛИСАНДА. Не уходи, Джейн. Пожалуйста, присядьте, мистер… э…
ДЖЕРВЕЙС.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики