ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скорее он интересовался самыми странными из людей. Стэфф успокоился и правил спокойно, так же, как и его многочисленные предки.
Двое сыновей Стэффа тоже ни разу не были приглашены во Дворец. Младший, Арнольд, недавно погиб во время злополучного сватовства к принцессе Тулпан, ныне королеве Хажа. Старший давно женат и имеет внуков, однажды он станет королем Владисом. Все было бы хорошо, если б не стрекозы. Повелитель давно знал о них, получая вести со всех концов степи, но до поры делился информацией лишь с самыми доверененными помощниками.
Потом народ Чивья бежал, не приняв безнадежного сражения. Событие неслыханное! Все Повелители степных городов должны были бы послать Старику уверения в бесчестии, но гонцы, если такие и оказались, никого не застали в брошенном городе. Длинная колонна жителей, прикрываясь от нападения с воздуха дымом, прошла по горной тропе и оказалась в Хаже. Здесь, под прикрытием лучников, укрывшись за стенами Дворца королевы, они получили передышку. Потом, торопясь успеть до прихода зимы, долго одолевали снежные перевалы. Люди тащили замерзших, уснувших пауков на веревках. Часть из них, особенно малыши, погибли.
Теперь зима настигла чивийцев и здесь, теперь надо было двигаться к югу. Но ни один город смертоносцев не позволит чужакам обосноваться на своей земле, война неизбежна. Король со своими двуногими подданными мог бы остаться в снежной зоне, но без помощи восьмилапых они влачили бы там жалкое существование, каждое лето уходя наверх вместе со снегами. Стэфф полагал, что такая жизнь хуже честной смерти вместе с друзьями-смертоносцами, и люди разделяли мнение Малого Повелителя.

Глава шестая

Спустя два дня, в полдень, разведчики наткнулись на противника. Повелитель Чивья узнал об этом очень быстро - на открытом пространстве смертоносцы могли переговариваться издали. Получив по цепочке донесение, Старик остановился.
"Оставьте лишний груз и остановите самок с потомством."
Чивийцы находились в трудном положении. Смертоносцы не могли оставить самок беззащитными, несмотря даже на то, что сами паучихи, более крупные, представляли из себя едва ли не большую силу. Почти треть воинов осталась вокруг нового лагеря. Остальные, несколько тысяч людей и восьмилапых, пошли дальше.
Но до самого вечера армии Тчалка не обнаружили, легко уничтожив лишь маленькие отряды врага. Только в воздухе, на большой высоте, кружились несколько шаров, наблюдая за чужаками. Повелитель Чивья наконец приказал остановиться, и даже отошел немного назад, чтобы не дать отрезать себя от лагеря.
Шел снег. Ближе к ночи он перестал таять, застывшие смертоносцы медленно покрывались белой пыльцой. Люди разожгли костры, и только это помогало поддерживать боевой дух армии пауков. Восьмилапые по очереди подходили к огню и опасливо топтались рядом, нервно перебирая длинными лапами.
Повелитель Тчалка, которому благодаря воздушным разведчиком было прекрасно известно обо всех действиях врага, решил призвать на помощь именно холод. Отведя свою армию назад, он еще засветло повел пауков в бой. Благодаря скорости им удалось сохранить больше тепла, а значит - подвижности. По мнению восьмилапых, это должно было сыграть решающую роль.
Если сходились в сражении смертоносцы приблизительно равного размера, то мгновенно сцеплялись лапами и замирали, в могучем усилии пытаясь сломить противника, первым добраться до него ядовитыми клыками. Порой над всем полем боя слышалось только потрескивание хитина да скрежет когтей, упирающихся в землю. Но теперь в войне участвовали люди.
Услышав, как трясется земля под бегущими врагами, чивийцы успели построиться. Столкновение двух армад бронированных хищников было ужасным, враз треснули панцири у десятков пауков, некоторые погибли. Передние ряды армий вздыбились, будто две волны, спорящие друг с другом. Воины Тчалки действительно оказались подвижнее, быстрее. Но уже бежали прямо по спинам пауков двуногие бойцы, вооруженные молотами и топорами.
Они, стоя на чивийских смертоносцах, разбивали хитин на спинах их врагов, отрубали им лапы. К удивлению Повелителя Тчалка, в течении нескольких минут погибли сотни его подданных, чивийцы пошли вперед, ступая по трупам, перемалывая лапами раненых врагов. Задние ряды давили, армия Чивья набирала ход.
Тогда восьмилапые Тчалки взбежали на спины своих товарищей и бой начался на втором ярусе. Здесь им сначала противостояли только двуногие чивийцы, которые немедленно понесли страшный урон. Смертоносцы, не обращая внимания на множество наносимых им ран, бежали, с нечеловеческой скоростью нанося смертельные укусы, подбрасывали воинов в воздух ударами лап.
- На помощь, мой Повелитель! - закричал король Стэфф, видя происходящее, но никакой нужды в этом не было.
Повелитель Чивья, благодаря тому, что мог в любой момент поговорить с каждым из своих восьмилапых воинов, видел всю картину боя. Навстречу паукам Тчалка уже бежали чивийские смертоносцы, ловко огибая и перепрыгивая людей. Снова сшиблись два потока, опять люди забрались на спины своим и ударами сверху помогли потеснить противника.
Так продолжалось еще трижды. Смертоносцы Тчалка, не видя другого выхода, снова и снова взбирались на спины врагов, чтобы добраться до их двуногих помощников. Под невыносимой тяжестью живых и мертвых находившиеся снизу пауки упали на землю, распластав лапы, не могли пошевелиться. Многие впадали в панику, вдобавок к эмоциям боли и ярости воздух над полем брани пропитался стонами.
Наконец вся эта огромная пирамида покачнулась и медленно развалилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики