ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ребята прошлись по Бродвею, восторгаясь его театрами с яркими рекламами, его ресторанами и отелями.
Следующим утром, расплатившись в гостинице, они первым паромом отправились на Стейтен-Айленд. Проехав на автобусе несколько остановок вдоль берега, друзья оказались у пирса, где находились складские помещения и контора Гонконгской торговой компании.
– Вон она! – обрадовался Тони.
У причала стояли две китайские джонки, еще три со снятыми мачтами виднелись внутри склада. Ребята вошли в контору.
– Что угодно? – спросил лысый человек, поднимаясь из-за стола.
– Мы приехали узнать насчет старой джонки, – ответил Фрэнк. – Мистер Фой здесь?
– Сейчас позову.
Бен Фой, приятный молодой человек, дружески улыбнулся посетителям и выразил сожаление, что Джим не смог приехать.
– Я покажу вам джонку, на которую вы оставили заказ. Считаю это исключительно выгодной покупкой.
Даже со свернутыми парусами джонка выглядела весьма романтично и сулила приключения. Ребята с волнением поднялись на борт. Они оказались на двухмачтовом судне тридцати футов в длину, с двумя большими парусами и кливером. В центре находилась кабина с закругленной крышей.
– Мечта! – воскликнул Джо.
– Это самое большое, с прекрасными мореходными качествами судно, которое можно приобрести за такую цену, – продолжал расхваливать лодку Бен Фой. – Джонки этого типа доставляют сюда из Гонконга на грузовом судне. Как правило, мы продаем только новые суда. Старая джонка попала к нам по ошибке, и мы продаем ее себе в убыток.
Он рассказал, что джонка сделана из так называемого «железного дерева» с Борнео, а палуба обшита досками красного дерева толщиной в дюйм.
– Она прослужит еще многие годы.
– А посмотрите-ка на носовое украшение! – воскликнул Биф.
Перегнувшись через ограждение, он заметил нарисованную на носу джонки фигурку китайского мандарина со свитком папируса в руках.
– А что это за глаза в самом верху носовой части? – Тони обратил внимание на два очень похожих на настоящие стеклянных глаза.
– Судно без глаз не может видеть, – засмеялся Бен Фой. – Так гласит старая пословица.
Кроме этого, джонка была украшена нарисованными в разных местах драконами и знаменами. На корме красовалось название – «Хай Хао».
– По-китайски это означает «Королева морей», – перевел Бен Фой.
Он показал ребятам снаряжение джонки: тенты, которыми закрывают кормовую часть палубы в случае непогоды, длинное кормовое весло, чтобы помогать судну идти при слабом ветре или против течения, и вспомогательный навесной мотор мощностью тридцать пять лошадиных сил.
– Часть кормы можно использовать как камбуз, – добавил Бен. – Вот печка, которая топится древесным углем, а в кладовой у левого борта имеется небольшое отделение для льда.
– Специально для Чета, – засмеялся Тони.
Ребята были в восторге и объявили, что покупают джонку. Бен ответил на вопросы ребят и дал им несколько советов, как управлять джонкой, обращаться с парусами. Затем все направились в контору оформлять покупку.
– Прежде чем выйти на ней в море, – сказал Бен, – вам надо сходить в местное отделение береговой охраны и получить судовое свидетельство.
– Сколько времени это займет? – спросил Фрэнк.
– Несколько дней.
Услышав это, ребята помрачнели.
– Смотрите-ка, что там происходит? – воскликнул вдруг Биф.
В открытое окно было видно, как четверо китайцев, отчаянно жестикулируя, осматривают «Хай Хао». Минуту спустя они ввалились в контору. Один из них был высокого роста, остальные – ниже среднего. У всех – жестокие хитрые лица.
– Мы хотим купить «Хай Хао», – бросил высокий и вытащил пухлый бумажник.
– К сожалению, – покачал головой Бен, – вы опоздали. Но у нас есть несколько совершенно новых прекрасных джонок, которые я вам охотно покажу.
– Нам нужна только «Хай-Хао»! – рявкнул высокий.
– В таком случае вам не повезло. Ее пять минут назад купили вот эти молодые люди.
Четверо китайцев, злобно поглядывая на ребят, что-то сердито обсуждали между собой. Но Бен твердо повторил, что сделка уже совершена. Наконец ему удалось выставить назойливых покупателей.
– Как вы думаете, почему им так необходима именно наша джонка? – с тревогой спросил Чет.
– Действительно, почему? – повторил Тони. – Ее ведь даже не рекламировали. У нас могут возникнуть неприятности.
– Чего ты разволновался? – поднял его на смех Биф. – Может, они видели, как ее здесь выгружали.
Ребята отправились в отделение береговой охраны и выложили свою просьбу. Секретарь попросил их присесть и подождать.
Прошло полчаса, затем час. Ребята уже начали нервничать и вышагивали по приемной из угла в угол.
– Здесь не один день проторчишь, – на всю приемную произнес Чет.
Оказавшийся неподалеку офицер услышал замечание Чета и, улыбаясь, подошел к ребятам:
– Ну, теперь мы можем вами заняться. Мальчики дружно вскочили.
– Кто-нибудь один, – засмеялся офицер. – Тот, у кого документ на покупку джонки.
Фрэнк последовал за ним в кабинет, и вскоре все формальности были завершены. Ребята вышли из здания береговой охраны.
Пообедав, они перенесли свои вещи и продукты на «Хай Хао». Фрэнк включил мотор, и они отплыли.
– Счастливого плаванья! – помахал рукой с причала улыбающийся Бен Фой.
Стоял жаркий, безветренный день. Поднимать паруса не имело смысла. Они плыли на юг вдоль береговой линии Стейтен-Айленда. Биф манипулировал румпелем, Фрэнк изучал карту, на которой заранее проложил курс.
– Ребята, мотор барахлит! – вдруг всполошился Джо.
– По звуку похоже, что клапана загрязнились.
– Может, это еще от смазки после хранения?
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики