ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Люди не всегда дают мне такую бумагу. Но я была бы рада, если только это не слишком вас затруднит.
– Вовсе нет. Вы найдете ее вместе с чеком в завтрашней почте. А пока позвольте поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали, и… до свидания.
Он протянул ей руку, так что она должна была нырять в бездну – и побыстрее, пока не слишком поздно! Мери пробормотала: «Спасибо » – и затем, вместо того чтобы эхом откликнуться на его слова прощания, добавила: «Мистер Дервент?..» – с той легкой хрипотцой, которая всегда появлялась в ее голосе, стоило только занервничать или расстроиться.
– Да, мисс Смит? – вежливо отозвался он.
– Я просто хотела… То есть я… – Боже мой, какое жалкое зрелище! Обхватив свои локти, она в панике выпалила: – Могу ли я попросить вас об одном маленьком одолжении?
– Одолжении? Конечно. Продолжайте. Все, что в моих силах…
– С-спасибо. В таком случае, если только у вас не занят вечер, не могли бы вы зайти ко мне, скажем, примерно в половине восьмого, как будто… словно вы приглашаете меня встретиться? Всего только зайти, и ничего больше.
Дело сделано! Но Мери сразу же увидела пропасть, разверзшуюся перед ней. Вместо того чтобы ответить «нет» или «да», мистер Дервент вполне может осведомиться «почему?»… И что же, интересно, она ему ответит?
Несколько секунд он внимательно смотрел на нее. Не то чтобы Мери предстала в невыгодном свете, ведь, делая заметки или печатая, она снимала очки, которые носила, но все равно ее высокий рост, ее прямые темные волосы, рот, слишком широкий, чтобы казаться красивым, и острое лицо вызывали у нее чувство неловкости. Все это Мери слишком хорошо представляла себе, поскольку порой поглядывала в зеркало. И теперь с замешательством думала, что ее внешность может рассказать о ней этому человеку и что ему нужно было увидеть в ней, прежде чем ответить.
Внезапно он открыл рот и небрежным тоном произнес:
– Договорились. У меня не запланировано никаких встреч, и в половине восьмого меня вполне устраивает. Впрочем, погодите-ка… У меня точно записан номер вашего телефона, но знаю ли я ваш адрес?
– Нет, я вам его не давала. – Тактичность мистера Дервента придала Мери уверенности, и она продиктовала ему свой адрес, добавив: – Это совсем недалеко. На другом конце Манчестер-стрит, если смотреть от площади. Это не такой аристократический район, как здесь, но идти туда не более четверти часа.
– Спасибо, но я едва ли приду пешком. – Мистер Дервент сунул в карман карточку, на которой нацарапал адрес, и снова оглядел ее лицо. – Между прочим, если уж я, как предполагается, заеду за вами, чтобы забрать на весь вечер, не должен ли я знать ваше мя? – спросил он, помолчав.
Мери вспыхнула. Она не разрабатывала деталей своей аферы и только поразилась, как он сумел догадаться, что в среде Клэр фамилиями пользуются только для шутки и что Клэр заподозрила бы неладное, если бы он, явившись, спросил мисс Смит. Поэтому она с готовностью ответила:
– Меня зовут Мери.
– Мери, – повторил он, а потом сказал: – Просто на всякий случай. Меня зовут – Клайв.
Дверь закрылась за ним прежде, чем она смогла выдавить запоздалые слова благодарности. Вместо этого она вернулась к пишущей машинке, чувствуя себя так, словно он только что бросил свой плащ в лужу у ее ног…
Мери догадывалась, что следует ждать новых расспросов от Клэр, но теперь она их уже не опасалась. Кроме того, Клэр вернется с работы не раньше, чем почти вплотную подойдет время ее собственной встречи с Питером Брайсом и остальными, а опыт Мери подсказывал ей, что Клэр, в спешке собираясь на вечеринку, ничем не способна по-настоящему заинтересоваться, кроме разве что собственного облика.
Когда сестра вернулась с работы около семи, туфли полетели в гостиную, сумочка приземлилась в кресле, а маршрут, проложенный Клэр в свою комнату, был отмечен, вещь за вещью, деталями ее выходного туалета.
– Господи, ну и денек! Как только эти актеры держат себя в руках – или они этим вообще не забивают себе голову? – выдохнула она. И затем бросила Мери довольно раздраженно: – Дорогуша, не стой над душой. Я тебя прошу. Если после вчерашнего там осталось что-нибудь выпить, налей мне. Если не осталось, не вздумай сказать: «Лучше съешь чего-нибудь». Потому что у меня нет на это времени, я не голодна и попозже поем вместе со всеми в Театральном клубе.
Мери выпрямилась, прервав сбор деталей наряда, сброшенных сестрой на бегу.
– Ты и правда выглядишь уставшей. Тебе действительно стоит перекусить, – сказала она.
Клэр скорчила рожицу.
– Храни тебя Бог, Мери. Только ты можешь сказать «выглядишь уставшей», тогда как любой на твоем месте сказал бы: «Ты похожа на развалину, Клэр». И… ух, благослови тебя Господь, это что такое, шерри? Неужто? Давай сюда – и пойдем поболтаем, пока я буду одеваться.
«Помнит ли Клэр, что она и сама собирается уйти?» – гадала Мери. Отнеся сестре шерри, она спросила:
– Так Мона нашла кого-нибудь посидеть с ребенком?
– Вот уж не знаю. Но, наверное, нашла, раз не звонила сказать, что не сможет прийти. Ох… – Клэр подняла голову от запутавшихся на лодыжках завязок, – я совсем забыла про твой «великий день». Во сколько он зайдет за тобой? И почему ты еще не переоделась?
– Я говорила, в половине восьмого. И я уже готова, не считая платья. – Мери приподняла полу халата, показывая краешек комбинации.
– Что ты собираешься надеть?
– Плохо себе представляю. Хотела посоветоваться с тобой. – («Интересно, что подобает надеть, собираясь выйти на улицу под ручку, а потом попрощаться и провести остаток вечера в кинотеатре, чтобы скрыть свое одинокое возвращение?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики