ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

 – Наверное, она удивляется, куда ты подевался? Ты оставил ей записку?
Глаза мальчика мгновенно снова наполнились слезами. Он замотал головой, и вдруг его словно прорвало:
– Полин умерла, она погибла в автомобильной аварии вместе с моей мамой и Ником, и мне пришлось вернуться сюда и поселиться с… с ним. Я его ненавижу! Я хочу домой, не хочу больше с ним оставаться. За мной может присматривать миссис Бауэр, я ведь уже оставался с ней, когда мама уезжала с Ником, а Полин болела. Мама говорила, что я не обязан жить с ним, она сказала, что если я не хочу с ним видеться, то и не должен… а я не хочу. Он мне не нравится. Мама говорила, что он не хотел, чтобы я появился на свет, я ему нужен был только затем, чтобы добраться до нее.
Слушая эту сбивчивую скороговорку, Джессика чуть не прослезилась, у нее защемило сердце от сочувствия к мальчику.
Из того, что он рассказал и о чем умолчал, у нее постепенно складывалась вполне ясная картина происшедшего. По-видимому, родители Фредерика жили врозь или развелись, мальчик жил с матерью и, возможно, с бабушкой где-то в другом месте. Когда мать и бабушка погибли в автокатастрофе, ему пришлось поселиться с отцом, судя по всему, никогда его не любившим и без особого восторга принявшим на себя ответственность за сына. Бедный ребенок, неудивительно, что он сбежал. Однако как бы Джессика ни сочувствовала Фредерику, она должна каким-то образом выяснить, где он живет и кто его отец.
– Значит, ты хочешь разыскать миссис Бауэр?
Фредерик кивнул.
– И далеко она живет?
– Она живет в Лондоне, – важно сообщил он.
– В Лондоне? О, это очень далеко, – сочувственно заметила Джессика. – Ты уже давно в пути?
– Я вышел сразу после завтрака, – охотно ответил мальчик, заставляя Джессику испытывать угрызения совести за то, что она пользуется его доверчивостью. Но она делала это ради его же блага. – Мне пришлось дождаться пока он… то есть отец уедет на работу. Миссис Моррел ушла в магазин и велела мне не выходить со двора. Она мне не нравится.
Миссис Моррел. Еще один персонаж. Джессика закусила губу, вспоминая. Кажется, Эмили упоминала какую-то соседку по имени миссис Моррел, причем упоминала безо всякой симпатии. Джессике тогда показалось, что кухарка ее сестры откровенно презирает эту миссис Моррел.
– А ты оставил отцу записку? – спросила Джессика.
Мальчик покачал головой, на лице его появилось упрямое выражение.
– Ему все равно, он будет даже рад, что я исчез. Миссис Моррел говорит, что со мной слишком много хлопот и бес… бес…
– Беспокойства? – подсказала Джессика.
Мальчик кивнул, явно впечатленный ее способностью читать мысли. Джессика подавила вздох. Как бы она ни сочувствовала Фредерику, придется выведать у него адрес и отвести его домой. Хотя, со слов мальчика, и миссис Моррел, и его отец выглядели довольно неприятными персонажами, Джессика не заметила у Фредерика никаких признаков жестокого обращения, а уж у нее глаз наметан. Дети, подвергшиеся насилию, обычно замыкались в себе и от них буквально исходил ощутимый запах страха, у Фредерика ничего этого не было.
Но он был несчастен, очень несчастен, и Джессика не могла не задаваться вопросом, что же за человек его отец. Со слов Фредерика складывалось впечатление, что отец воспринимает его как обузу.
– Значит, ты решил отправиться в Лондон и разыскать миссис Бауэр?
– Лучше я буду жить с ней, чем с отцом, – сказал Фредерик. Его глаза снова наполнились слезами, и он повторил: – Я его не люблю.
Не задумываясь Джессика протянула руки, и Фредерик бросился к ней. Она обняла мальчика, худенькое тельце затряслось от рыданий, и Джессика стала ласково гладить его, утешая. Бедняжка, как бы он ни пытался казаться взрослым, он же еще совсем малыш!
Когда Фредерик немного успокоится, она попытается осторожно уговорить его вернуться домой, но пока было гораздо важнее не расспрашивать, а утешить его и постараться завоевать его доверие, поэтому Джессика молча гладила мальчика по голове, давая ему возможность выплакаться.
Поглощенная этим занятием, она не обратила внимания на крики птиц, потревоженных каким-то прохожим, и для нее стало полной неожиданностью, когда кто-то раздвинул длинные, свисающие как занавес ветви ивы. Подняв голову, Джессика встретилась взглядом с очень высоким мужчиной, свирепо взиравшим на нее.
– Фредерик!
Еще до того, как Фредерик задрожал, еще крепче прижимаясь к ней, Джессика по этому резкому окрику поняла, что видит перед собой отца мальчика.
– Все в порядке, Фредди, – прошептала она, но ее потемневшие глаза выдавали гнев на бесчувственного отца.
– Будьте любезны отпустить моего сына.
Это была не просьба, а приказ, и Джессика почувствовала, как в ней поднимается инстинктивный протест. Ее и без того низкое мнение об этом человеке упало еще на несколько пунктов: он явно не в состоянии справиться с ситуацией и не видит, что своим поведением только еще сильнее расстраивает и пугает сына.
– Должно быть, вы отец Фредерика, – как можно спокойнее произнесла она, пытаясь встать.
Это было нелегко, потому что Фредерик по-прежнему жался к ней, но в конце концов Джессика кое-как поднялась на ноги. Забыв о том, что ее одежда, полудетская прическа и полное отсутствие косметики на лице отнюдь не придают ей солидности, Джессика по привычке заговорила учительским тоном и только потом заметила, что мужчина разглядывает ее – сначала злобно, а затем и с презрением.
– Да, я его отец, – угрюмо согласился он. – Не знаю, кто вы такая и что вы делаете с моим сыном, но имейте в виду, полиция не одобряет похищение детей.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики