ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Поехали ко мне?
Он страстно желал эту женщину, хотя его внутренний голос предостерегал – вспомни о Коре, вспомни о Коре. Но он не понимал, что происходит с ним, отказывался понимать и хотел быть рядом с Дайаной сейчас и всю ночь…
Она смотрела на него, и на какую-то долю минуты ей снова показалось, что перед ней Ренд. Она тряхнула головой, пытаясь избавиться от видения.
– Я не могу. Не настаивай, прошу тебя.
Он вздохнул:
– Хорошо, не буду.
Ему очень не хотелось отпускать ее.
– Разреши, я все-таки провожу тебя.
– Не стоит. В этом районе безопасно. Мой дом недалеко. Желаю тебе удачи. Прощай.
Она высвободилась из его объятий.
Джек провожал ее взглядом, и только когда она исчезла из виду, побрел к себе в отель.
Прохладный вечерний ветер путался в его волнистых волосах. Небрежным жестом руки он откинул их назад.
В холле отеля не было никого, кроме парочки влюбленных и цветочницы.
– Привет, Хиллари! – Джек остановился возле немолодой торговки, с которой перебрасывался на досуге парой фраз. – Как дела?
– Привет, Джек, – кивнула та. – Сегодня удачный день. Раскупили все цветы, за исключением этого букета. Может, вон тот парень, – она кивнула в сторону влюбленной парочки, – подарит его своей девушке.
– А знаешь, Хиллари, по-моему, им не до цветов. Ты ведь не станешь возражать, если я заплачу за этот симпатичный букет?
– Джек, ты меня удивляешь. Насколько я знаю, ты остановился здесь один. Я ни разу не видела тебя с женщиной. Но я не вмешиваюсь в чужую личную жизнь. Если тебе есть кому сделать приятное, я за тебя рада. Держи, Джек, денег с тебя я не возьму, я сегодня добрая.
– У тебя щедрое сердце. Спасибо. – Он полез в карман, достал купюру и протянул ее цветочнице. – Всякий труд должен оплачиваться.
Запах роз напомнил аромат волос Дайаны. Он стоял посередине холла и чувствовал себя совершенно одиноким.
Интересно, чем она сейчас занимается? Думает ли обо мне? – Джека тянуло к ней с непреодолимой силой, перед которой он не мог устоять. Я хочу эту женщину, как никакую другую! Ее глаза… Они словно околдовали меня. Ведь ничего нет плохого в том, что я еще раз увижу ее, подарю ей эти цветы…
Он втянул носом аромат, исходивший от букета. И, будто кто-то принял за него окончательное решение, уверенным шагом направился в сторону ее дома.
Звонок в дверь удивил и насторожил Дайану.
– Боже, кого принесла нелегкая?
Она уже разделась, чтобы принять душ, и теперь ей пришлось накинуть на голое тело шелковый коротенький халатик. С бешено бьющимся сердцем Дайана подошла к двери и щелкнула выключателем, чтобы зажечь свет на крыльце. За стеклом виднелся силуэт ночного посетителя. Приглядевшись, она узнала Джека.
– Это ты?
– Дайана, я только на минутку, открой, пожалуйста.
Голос его дрогнул, и вопреки всем доводам разума ее рука сама потянулась к замку.
– Что случилось? – встревоженно спросила Дайана, выглядывая на крыльцо, и тут же уловила аромат протянутого ей букета, украшенный неповторимой нотой свежести летнего вечера.
– Ничего, – виновато признался Джек. – Просто в холле отеля цветочница продавала розы. У нее остался один букет, и я купил его для тебя.
Дайана с облегчением вздохнула.
– Спасибо. Я думала, у тебя что-то стряслось. Спокойной ночи…
– Ты даже не предложишь мне зайти на чашечку кофе?
– Зайти? Но я…
– Не бойся. Я не причиню тебе зла. Просто мне хочется побыть немного рядом с тобой. Сам не знаю почему.
Что ж, в этом их желания были взаимны.
– Заходи.
Она посторонилась, давая ему пройти.
Он вошел. Подождал, пока она закроет дверь. Поднялся вместе с ней на второй этаж.
Жилье Дайаны, расположенное над магазином, показалось Джеку очень уютным.
– Ты живешь здесь одна? – спросил он, устраиваясь в предложенном ею кресле и оглядывая маленькую симпатичную столовую.
– Меня устраивает. Я привыкла к одиночеству, – пожала плечами Дайана, доставая из шкафа кофейные чашки и блюдца.
– Откуда ты родом?
– Я родилась здесь, в Денвере. Родители погибли, когда мне было десять. Меня воспитывали бабушка и дедушка, потом не стало и их. – Она включила чайник и стала насыпать в чашки кофе.
– Неужели ты не была замужем? – поинтересовался Джек. – Я имею в виду… У тебя ведь был кто-то?
Вопрос ее удивил, но она ответила:
– Был, конечно… – Дайана осеклась, подумав, что зря откровенничает с ним, но тут же продолжила: – Я любила его без памяти, и мне казалось, что это навсегда. Мы стали жить вместе, и какое-то время я считала себя самой счастливой и желанной женщиной на свете, но все хорошо заканчивается только в сказках, а в жизни, – она тяжело вздохнула, – в жизни все не так радужно. Вот уже полгода как я живу без него.
Дайана разлила кипяток по чашкам, выдвинула поднос, поставила на него сахарницу и заполнила маленький кувшинчик сливками.
Джек бесшумно приблизился к Дайане и поцеловал ее в шею.
– Твоя кожа такая прохладная, – прошептал он у самых ее губ, – такой гладкий шелк…
– Джек, прошу тебя…
Она попыталась робко отстраниться, но он уже целовал ее. Губы Дайаны непроизвольно раскрылись, впуская его горячий язык. Легкий разряд тока пронзил все ее существо, лишая воли к сопротивлению. Ей показалось, что пол под ногами превратился в зыбучий песок. Она потеряла под собой почву. Он подхватил ее на руки, прежде чем она успела что-либо сообразить, и понес в спальню. По ее телу пробежала невольная дрожь. Все произошло так неожиданно и стремительно, что она решила не сопротивляться и расслабилась.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики