ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отыскав бумажник, он натянул кондом. Брюки его свалились на пол.
– И никаких семейных трусов с членами?
– Ненавижу семейные трусы.
Она погладила его член. Глаза у Гриффа горели, грудь тяжело вздымалась.
Он плавно вошел в нее, и мышцы Шарлотты сжались, когда он заполнил ее в местах, о наличии которых внутри себя она даже не догадывалась. Ноги ее раздвинулись шире, она еще глубже приняла Гриффа в себя. Неужели может быть еще глубже?
– Ты удивительный мужчина.
– Я хочу, чтобы так было у нас каждый день, – прошептал Грифф сквозь сведенные желанием зубы. – Ты и я в кровати… или на полу, или в проходе супермаркета. Мне все равно. Я хочу любить тебя в любое время, в любом месте, когда мы только захотим.
– Эй, мистер Пэриш, не распаляйся так, – засмеялась Шарлотта.
– Любимая, ты меня еще совсем не знаешь. Ты еще ничего не видела. – Он легонько укусил ее за нос. – Сейчас ты здесь, и ты моя. Моя. Помни об этом. Запомни, как сильно я хочу тебя в эту самую минуту и как сильно ты хочешь меня. – Он посмотрел на нее так, словно хотел прожечь взглядом, словно ему было очень важно знать, что она поверила ему. Затем язык Гриффа обвил ее язык, он с силой толкнул себя в нее, и Шарлотта подумала о том, что Грифф правильно сделал, купив в свой кабинет такую дорогую мебель, потому что менее качественная развалилась бы, не выдержав такого… натиска.
– Я делаю тебе больно?
– Сделаешь, если остановишься. – Она обвила руками его шею и выгнулась ему навстречу, и он снова толкнул себя в нее. Он держал ее так крепко, что Шарлотта чувствовала – она действительно ему небезразлична. Она принадлежала Гриффу, а он принадлежал ей. Шарлотта знала это, ощущала каждой клеточкой своего тела, и на пике наслаждения она сжала его плечи и застонала от восторга. Или это он стонал?
– Я хочу тебя, ты нужна мне, и больше мне ничего не нужно. – Грифф целовал ее в шею. – Ты настоящая, ты бесстрашная, ты…
– Хорошая партнерша в постели?
– Благородная, достойная доверия.
– Как герлскаут?
Он поцеловал ее лоб, затем подбородок.
– Ты как солнце: светлая, теплая и заботливая, и ты заставляешь меня испытывать к тебе те же чувства. С тобой я могу быть самим собой, Шарлотта. Таким, какой я есть, без прикрас. У нас все получится. Клянусь. Ты создана для меня. Ты моя единственная.
– Единственная? – Шарлотта испытующе заглянула ему в глаза, желая убедиться, что он сказал это не для красного словца. – Единственная в смысле…
– Та самая женщина. Когда я говорю о нас с тобой, я именно это и имею в виду. – Грифф засмеялся, и смех этот был таким искренним, что всякие подозрения о притворстве исчезли сами собой. Человек, который так смеется, не может притворяться. – Наверное, я давно уже это знал, но мне надо было ощутить тебя как часть своей жизни, чтобы понять, что ты – та самая женщина. У нас получится, Шарлотта, даже если мне придется для этого землю перевернуть.
– Ты имеешь в виду Камиллу? И моего отца? – Шарлотта поцеловала его, наслаждаясь оставшимся во рту и на языке послевкусием. У нее немного кружилась голова, и ей было трудно верить, что все не рассеется как дым, когда она выйдет из кабинета Гриффа.
– Я думал, что смогу вычеркнуть тебя из своей жизни и довольствоваться тем, что ты будешь существовать где-то на ее обочине. Но хватит. С притворством покончено.
Шарлотта крепко его обняла.
– Не знаю, что и сказать. Я так счастлива, Грифф. – Голос ее дрожал. Впрочем, ее всю трясло. – Я никогда и представить не могла, что мы можем быть вместе – вот как сейчас. Я думала, что все это так и останется мечтой.
– А сейчас мечта претворяется в жизнь. Нам только придется еще над этим поработать.
– Похоже, с этой работой я справлюсь. Когда мы едем на Бермуды?
– Завтра.
– Я… я могу попросить Лулу-Джин присмотреть за папой. Правда, у меня Бермуды ассоциируются только с шортами, которые я подарила ему на День отца, когда мне было десять лет. Шорты с желтыми попугаями. Уродливее ты ничего не видел. Бермуды, так они, кажется, называются?
– Мы купим твоему отцу новые шорты. На этот раз без попугаев. – Грифф вышел из нее, и она почувствовала, что ей словно стало чего-то не хватать. Ну ничего, скоро им не придется прятаться в кабинете. Они смогут заниматься любовью где и когда захотят. На пляже, в номере отеля… Откуда на нее свалилась такая удача? Почему именно сейчас? Но не стоит об этом думать. Надо думать о том, как успеть купить все необходимое для поездки: новую одежду, сексуальное нижнее белье, которое скорее всего будет сброшено на пол возле кровати. Как все это замечательно!
Грифф освободился от презерватива, и кто-то снова постучал в дверь.
– Гриффин! – позвал его Деймон.
– Я заеду за тобой ровно в семь утра, – шепнул Шарлотте Грифф, – Никому ничего не говори. Пусть это будет нашей тайной. Не будем ничего усложнять.
– Терпеть не могу сложных положений. – Шарлотта натянула юбку и пригладила волосы. – Я буду готова. Я уже готова. Вот уже пятнадцать лет, как я готова.
Грифф обернулся к ней и улыбнулся.
– И я тоже, любимая. Нам не страшны никакие препятствия.
Глава 10
Снова раздался стук в дверь, и Грифф, сделав глубокий вздох, поправил костюм и напомнил себе, что нельзя смотреть вниз, когда идешь по канату, особенно если он натянут так высоко. Вся его жизнь в последнее время очень напоминала выступление канатоходца. Один неверный шаг – и ты мертвец. Шарлотта быстро чмокнула его в щеку, затем открыла дверь и вышла, столкнувшись в дверях с Деймоном. Тот и глазом не повел, словно растрепанная Шарлотта каждый день выходит из кабинета его хозяина. Но Гриффу в данный момент было наплевать на реакцию Деймона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики