ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Потому что я косметолог, а не волшебник.
Высокий парень поднял знак с надписью «Продается».
– Вам что-нибудь об этом известно? – спросил он. Папа переплел пальцы на макушке своей лысой головы.
– О чем?
У меня было такое ощущение, будто я попала на место действия старого вестерна. Я сделала шаг вперед.
– Послушайте, – сказала я, – в этом волосатом городе хватит места для всех нас.
– Скажите это вашему старику, – посоветовал мне высокий.
Тут заговорил тот, что был пониже:
– Знаете, мы далеко не в первый раз сталкиваемся с гомофобией.
– Вот что, придержи-ка свой bосса, сынок. У меня в семье есть собственный гей. Даже два, если считать его мужа, – сообщил папа.
Марио и Тодд помахали незваным гостям.
– Пап, скажи, что ты сожалеешь о том, что повесил знак, – проговорил Марио. – И пообещай, что больше этого не сделаешь.
– Sei pazzo! – закричал отец. – Это означает: «Ты безумец!», перевожу я для находящихся в комнате неитальянцев, – добавил он.
– Проще было бы сказать: «Для всех», – вставила я. Папа потряс кулаком.
– Ну какой парикмахер мог бы накапать властям на канализационную систему своих соседей?! – загремел он. – Scemo! Stupido! Cretino! – Он плюнул себе под ноги. – Disgrazio!
Вики подошла к нему и стала заметать папин плевок в совок.
Парни из «Лучшей маленькой парикмахерской» только покачали головами.
– Мы понятия не имеем, о чем он говорит, – сказал маленький.
Отец шагнул вперед и снова тряхнул кулаком.
– Disgusto! – продолжил он трагическим тоном. Марио потянул его за ремень защитных штанов.
Высокий показал Тодду знак «Продается…».
– Постарайтесь держать его подальше от нашего салона, о'кей?
Как только они ушли, Канноли подбежала к двери и залаяла.
– По-моему, ты слишком поздно засуетилась, – заметила я.
– Не собака ли это расхаживает по моему салону? – поинтересовался папа.
– О'кей, хватит тут ругаться, это всех касается, – сказал Марио. – У нас впереди длинная неделя.
– У Эндрю все готово к свадьбе? – спросила Анджела, когда мы снова расселись по своим местам, кроме отца, который направился к себе в квартиру за бутылочкой граппы. – Кстати, мы уедем не раньше субботнего утра, потому что у детей в пятницу днем игра в футбол, которую они не могут пропустить.
Марио улыбнулся.
– По-моему, Эндрю немного волнуется перед свадьбой. Он очень не любит быть в центре внимания.
– Майк собирался работать в пятницу допоздна, чтобы встретить меня с детьми в субботу, – заговорила Тьюлия. – Я отказалась от такого плана – объяснила это тем, что мы все вместе прилетим в пятницу днем. А Мэгги до сих пор не верится, что она понесет в церкви цветы на свадьбе своего кузена. Между прочим, Эндрю был так мил, когда попросил Мака и Майлза держать кольца. Я надеюсь лишь на то, что Майлз не проглотит кольцо: у него сейчас такой возраст, когда он все тянет в рот. – Детей с Тьюлией сегодня не было, если только она не забыла их всех в машине.
– У них отличный возраст – именно для этого, – заметила Анджела. – Мои дети были в восторге от своих ролей на свадьбе Беллы.
– Давайте не будем говорить об этом, – попросила я.
– Знаете, – сказала одна из девушек-стилистов, – мне все время кажется, что сегодня вечер пятницы, и поэтому пора расходиться. – Она покачала головой. – Это как-то сбивает с толку.
Тут в дверь постучали.
– Интересно, кто бы это мог быть, – пробормотала София. Посмотрев на меня, она улыбнулась. Нехорошая это была улыбка. Поднявшись, София направилась к двери.
Дверь распахнулась и вошел папаша Силли Сайрен. Я схватила Марио за руку.
– Привет! – поздоровалась София. – Вы что-то ищете? А может, кого-то с четырьмя лапками?
Отцепив мою руку, Марио тоже встал.
– Рад снова видеть вас, сэр, – сказал он. – Могу я нам чем-нибудь помочь?
Я склонилась над Канноли, чтобы ее не было видно. Пройдя мимо Софии, Марио подошел к Силли Сайрену и объяснил ему, что у нас идет собрание. Потом он открыл дверь, и они вместе вышли из салона. София задержалась на пороге. Остальные даже чуть привстали, чтобы услышать, о чем говорят мужчины.
Повернувшись, София посмотрела прямо на меня.
– Просто не верится, что ты пытаешься отнять собаку у его дочери, – высказалась она.
– Нет, вы только послушайте, КТО это говорит! – возмутилась я, оглядывая присутствующих. – Не хочешь ли поговорить о том, кто кого и чего отнял?
Вики оторвалась от своего бесконечного подметания.
– У кого, – поправила она меня.
– Bay! – воскликнула она из девушек-стилистов. – Да у нее отличное знание грамматики!
– Не отличное, а хорошее, – поправила ее напарница.
Мы с Софией все еще прожигали друг друга глазами, когда вернулся Марио с пиццей в руках.
– Что там было? – хором спросила добрая половина присутствующих.
Марио поставил коробку с пиццей на регистрационную стойку.
– О'кей, вот официальная версия, – сообщил он нам. – Я сказал ему, что ты принесла собаку сюда, потому что не знала, что с ней делать. А когда никто за ней так и не пришел, я обратился в приют для животных в Маршберри, потому что у нас в салоне уже есть собака. Та самая, которую из-за ненависти к другим животным прозвали Убийцей Канноли.
Вскочив со стула, я поцеловала Марио в щеку.
– Ты лучше всех! – сказала я. Схватив Канноли, я поднесла ее к брату, чтобы и она смогла поцеловать его. – Ты слышала это, Убийца?
Вернулся отец с бутылкой граппы. Он открыл коробку с пиццей и взял себе кусок.
– Ешьте! – крикнул он.
Мы потянулись к бумажным тарелочкам.
– Собрание уже закончилось? – спросила она из девушек-стилистов.
Глава 22
Как здорово все-таки иметь какую-то определенную цель! Я проработала почти целый день и собрала кучу наборов неизвестно для кого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики