ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она подала луково-картофельный суп и неизбежную запеченную баранину, время пребывания которой в духовке можно было бы и сократить. Мята в соусе была прямо с огорода, и Камилла не преминула этим похвастаться.
– Я слышал, вы много путешествуете в последнее время? – спросил доктор Стерн, мужественно вгрызаясь в кусок жилистого мяса.
«Что, интересно, он еще обо мне слышал?» – подумала Мэгги, а вслух произнесла, украдкой отпив из бокала красного вина:
– Да, это дает мне возможность развеяться.
– Зачастую путешествия временно притупляют боль, но это лишь отдаление неизбежного.
– Я уже поняла это, – согласилась она.
– Надеюсь, вам понравилось вино, – сказал Джеффри, нависая над доктором. – Мы пробовали его в Париже, на приеме в посольстве. Его изготавливают друзья посла.
– Боюсь, я не большой эксперт по части вин, – вежливо заметил доктор Франклин Стерн. – Как правило, пью очень мало.
– Я захватил несколько бутылок в маленьком магазинчике в Крансе, – не обращая внимания на слова собеседника, продолжал хозяин. – Оно недешевое, но нам с Камиллой нравится. Правда, Камилла?
Мэгги давно уже замечала, что супруги, долго живущие в браке, постоянно ищут друг у друга подтверждения своих слов. И теперь подумала: интересно, они с Джереми тоже так делали?
– Не находишь, что его следовало бы перелить в графин, чтобы избавиться от осадка? – спросила Камилла.
Мэгги вспомнила, как ее покойный муж подсмеивался над Джеффри у того за спиной. По словам Джереми, его друг ничего не понимал в винах, но строил из себя ценителя, словно это свидетельствовало о его принадлежности к кругу избранных.
– О нет, – отвечал наш знаток, – это довольно молодое вино.
К легкому удивлению Мэгги, с некоторых пор вина Люка будто преследовали ее.
– Я знаю изготовителя этого вина, – сказала она. – Его зовут Люк де Боскьер. – Все опять уставились на нее. – Мы познакомились с ним в Париже.
У Джеффри, стоявшего во главе стола с бутылкой в руках, был обескураженный вид. Мэгги ощутила себя инженю, укравшей лучшую реплику знаменитого красавца актера, любимца публики.
– Да, конечно же, он друг семьи Фэрчайлд, – пояснила Камилла.
– Ну… на самом деле мы познакомились в ресторане.
– В ресторане?!
– Да, мы пили его вино, а он сидел за соседним столиком и поинтересовался, понравилось ли оно нам.
Слово «мы» явно озадачило Камиллу.
– Вероятно, это было довольно бесцеремонно с его стороны, – заметила она.
– О, вы просто не знаете Люка, – внезапно оживилась Мэгги. – Он принадлежит к тому типу людей, которых условности не волнуют. Он как… – она запнулась в поисках подходящей метафоры, – как природная стихия! – И удивленно подумала, с чего это вдруг она с такой уверенностью рассуждает о человеке, которого едва знает. Что-то она слишком рисуется.
– Понятно, – равнодушно ответила Камилла. – Что ж, пора подавать пудинг.
Мэгги отхлебнула еще вина и повернулась к доктору Стерну:
– Вы работали врачом в Нью-Йорке?
– О нет, – отвечал он. – У меня есть медицинское образование, но на Манхэттене у меня была практика психоаналитика.
– Надеюсь, после жизни в мировом деловом центре вам здесь не слишком скучно? – Мэгги начала раздражаться.
– О нет, уверяю вас – для человека моей профессии и здесь полно интересного. – Доктор Стерн посмотрел на нее так, будто гипнотизировал.
Она запаниковала.
– Я, конечно, мало что в этом смыслю… Но все-таки, по моему мнению, в этой части света люди знают и другие способы решения своих проблем.
– Ну надо же, – неторопливо произнес доктор. – И какие же? Назовите.
– Например, вкусная еда, – Мэгги покосилась на яблочный пирог, – хорошее вино, – она с бунтарским видом осушила свой бокал, – и любовь…
Камилла с Джеффри быстро переглянулись.
– Все это лишь болеутоляющие средства, приносящие временное облегчение, моя дорогая леди.
– Тем не менее, раз уж вы все равно здесь, я бы порекомендовала вам их попробовать, – вызывающе заявила она.
– Пойдемте пить кофе в гостиную, – поднявшись, предложила Камилла.
* * *
Провожая Мэгги в спальню, Камилла готовилась утешать и выражать соболезнования.
– В этот раз я приготовила тебе другую комнату, – с улыбкой сообщила она гостье, явно желая поставить себе в заслугу свой безупречный такт. – Тебе хоть немного лучше? – добавила она, похлопав ладонью по покрывалу из прованского хлопка.
Мэгги изо всех сил старалась вернуться к роли безутешной вдовы, но чувствовала, что ее игра неубедительна.
– Знаешь, – сказала она, – мне кажется, всю горечь утраты мне придется ощутить по возвращении в Лондон. Возможно, поэтому я и продолжаю путешествовать по Европе…
– Да, вероятно, все дело в этом, – неохотно согласилась Камилла.
– Ты очень добра, но не нужно так беспокоиться обо мне. – Мэгги тщетно пыталась скрыть раздражение. – Со мной все будет в порядке. Правда.
Камилла поджала губы.
– Знаешь, мы были очень привязаны к Джереми. Они с Джеффри давно дружили.
– Да, конечно, я знаю. Все это так печально. – Мэгги действительно было очень грустно. Хоть одна фраза, слетевшая с ее губ, оказалась искренней.
Той ночью ей приснилось, будто она опять сидит в ресторане «У друга Луи» с Золтаном и уплетает розовый ломоть гусиной печенки. Открылась дверь, вошли Камилла с Джеффри и уселись за другой столик. Потом появился доктор Франклин Стерн в образе повара: на нем был длинный белый передник, а в руках – поднос с пышными оладьями.
– Я бы не отказалась от «Мармайта», – произнесла Камилла, осуждающе посматривая на Мэгги с Золтаном.
Доктор Стерн вернулся с большой банкой «Мармайта».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики