ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нет, – ответила бабушка. – Из центра Фарбрука.
– А как ты доехала до центра Фарбрука?
– На поезде.
– Не может быть!
– Представь себе!
– Но ты же всегда говорила, что в поездах грязь!
– Подумаешь, немножко грязи! Я же моющаяся!
Мы обе рассмеялись. В одном пакете у бабушки оказались вязанье и тапочки. Она переобулась.
– Ну, – заявила она, – теперь давай показывай мне дом.
Я показала ей все, кроме второго этажа – туалеты, нижнюю ванную, мамину новую стиральную машину и сушилку, и где мы смотрим телевизор.
Когда я закончила экскурсию, бабушка покачала головой и сказала:
– Только я не понимаю, зачем им понадобилось переезжать в деревню.
– Вообще-то это не деревня, бабушка, – возразила я. – Тут даже коров не встретишь.
– Для меня это деревня! – сказала бабушка.
Я услышала, что наверху льется вода.
– Кажется, они встали. Можно, я пойду посмотрю?
– Ты хочешь сказать: можно, я пойду и скажу им!
– Ну да.
– Конечно, – разрешила бабушка.
Я помчалась по лестнице и вбежала в их спальню. Папа надевал носки. Мама чистила зубы в ванной.
– Угадай, кто у нас? – обратилась я к отцу.
Он ничего не сказал, а только зевнул.
– Ну, будешь отгадывать?
– Что отгадывать? – спросил он.
– Кто сейчас находится здесь, в этом доме, в эту самую минуту.
– Никто, кроме нас, надеюсь, – сказал отец.
– Не угадал! – я закружилась по комнате.
– Маргарет, – сказал отец едва ли не самым своим раздраженным голосом. – Что ты собственно хочешь сказать?
– Бабушка здесь!
– Это невозможно, – растерялся отец.
– Правда, папа. Она внизу на кухне и готовит вам кофе.
– Барбара… – Отец зашел в ванную и выключил воду. Я за ним. У мамы был полон рот пасты.
– Я ведь не закончила, Херб, – она снова включила воду.
Отец опять завернул кран.
– Угадай, кто здесь, – сказал он.
– Кто здесь? Что ты имеешь в виду? – спросила мама.
– Сильвия! Вот кто!
Отец отвернул кран, чтобы она могла дочистить зубы.
Но на этот раз мама выключила воду сама и последовала за ним в спальню.
Я пошла тоже. Все это было очень забавно. Наверно, мама проглотила свою пасту.
– Сильвия? Что ты хочешь сказать? – уставилась мама на него.
– Я хочу сказать – моя мать! – съязвил отец.
Мама засмеялась.
– Это невозможно, Херб. Как она доберется сюда?
Отец кивнул в мою сторону.
– Спроси у Маргарет. Вот кто, по-моему, все знает.
– На такси, – объяснила я.
Они молчали.
– И еще на поезде, – добавила я.
Снова молчание.
– Он оказался не таким уж грязным.
Через десять минут родители были уже на кухне с бабушкой. Их ждал накрытый стол и приготовленный завтрак. Бабушка сияла обезоруживающей улыбкой. Так что родители ничего не смогли ей сказать, кроме «какая приятная неожиданность». И еще – какая она молодец, что додумалась ехать поездом и потом на такси.
После завтрака я пошла наверх, чтобы переодеться. Бабушка – со мной: она захотела посмотреть мою комнату.
– Она намного больше прежней, – похвасталась я.
– Да, больше, – согласилась бабушка. – А покрывала и занавески можно было бы и новые завести. Я видела на днях очень симпатичные: розово-красные в клетку. И к ним в тон подобрали бы ковровое покрытие… – Бабушка вздохнула. – Но полагаю, твоя мать хочет устраивать все сама.
– Я тоже так полагаю, – поддакнула я.
Бабушка села на мою кровать.
– Маргарет, дорогая, – начала она, – я только хочу, чтобы ты не сомневалась: мы с тобой не можем отдалиться друг от друга.
– Конечно, – кивнула я.
– Несколько миль ничего не значат, – продолжала бабушка. – И то, что я не смогу забегать к тебе после школы, не помешает мне думать о тебе каждый день.
– Я знаю, бабушка.
– Знаешь, что? Я буду звонить тебе каждый вечер в половине восьмого.
Что ты на это скажешь?
– Каждый вечер необязательно.
– Но мне это будет приятно! И потом, я же буду звонить на свои деньги. – Бабушка засмеялась. – Ты будешь рассказывать мне о том, что происходит у тебя, а я буду держать тебя в курсе нью-йоркской жизни. Идет?
– Конечно, бабушка.
– И еще, Маргарет…
– Что?
– Подходи к телефону сама. Твоим родителям может не понравиться, что я звоню так часто. Но это между нами, ладно?
– Конечно, бабушка. Я обожаю, когда мне звонят.
Остаток дня мы провели в саду. Бабушка вязала мне новый свитер, мама сажала какие-то осенние цветочки, а отец читал книгу. Я загорала, думая о том, как хорошо будет прийти в школу загоревшей.
На ужин мы ели бабушкину еду, и, откусывая от маринованного огурчика, она всякий раз приговаривала: «Ммм… вот это вкуснятина так вкуснятина!»
Мы отвезли ее на вокзал в Фарбрук еще засветло. Бабушка считает, что ходить по нью-йоркским улицам вечером опасно для жизни. Она убеждена, что ее обязательно ограбят. Прежде чем вылезти из машины, она расцеловала меня и сказала, обращаясь к родителям:
– Не волнуйтесь. Обещаю приезжать не чаще, чем раз в месяц. Ну, может быть, два. И не затем, чтоб повидаться с тобой, Херб, или с тобой, Барбара. Я должна приглядывать за моей Маргарет – вот и все.
Она подмигнула мне одним глазом. Потом подхватила свой пакет с тапочками и вязаньем и пошла. Пару раз она оборачивалась, чтобы помахать мне рукой, потом скрылась из виду.
Глава 4


В среду вечером мама помогла мне вымыть голову. Она накрутила мои волосы на большие бигуди. Я хотела спать в них всю ночь, но уже через час они стали мне сильно мешать, и я сняла их. В четверг утром я поднялась рано, но есть за завтраком не могла. Мама сказала, что волноваться в первый день занятий – совершенно естественно. Она сказала, что чувствовала себя точно так же, когда была девочкой. Мама вечно рассказывает мне всякие истории о том, как она была девочкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики