ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В дверь опять позвонили.
«В конце концов, я открою как горничная, которая пришла убирать дом», – решила она и направилась к двери. Взглянула сквозь стекло. К ее огромному изумлению, она увидела Брук, которая нерешительно переминалась на крыльце. Аманда распахнула дверь, схватила Брук за руку и втащила в дом.
– Что ты здесь делаешь в такую рань? – спросила она.
Затем увидела, что Брук одета в белый спортивный костюм, который сидит на ней как на модели, волосы она убрала в простой хвостик, а губы накрасила яркой помадой. Кроме того, Брук обвела глаза темной подводкой и сделала себе мушку в углу рта, не иначе фломастером.
– Я… ну, я пришла помочь.
– Ты выглядишь как помощница стоматолога, которая переборщила с косметикой.
– Вообще-то я хотела быть похожей на горничную. Думаю, меня можно представить как кузину Соланж. Мне всегда ужасно нравилось имя Симона. Бонжур. – Ее французское произношение было не идеальным, но вполне приличным. – Comment vas-tu?
– Теперь ты похожа на Бриджит Бардо.
Личико Брук выглядело расстроенным. Аманда вдруг опомнилась, шагнула вперед и обняла ее.
– Я знаю, чего тебе стоило прийти сюда сегодня. И я так счастлива тебя видеть – ты даже не представляешь как!
– Правда?
– Правда.
Аманда отступила и теперь рассматривала подругу внимательно, пытаясь придумать макияж, который мог бы спрятать от посторонних глаз эту бьющую через край красоту. Да Сьюзи Симмонс хватит полминуты, чтобы догадаться, кто перед ней! И тогда прощай все предприятие. Аманда отвела Брук в ванную для гостей, где хранила свой грим.
– Нам нужно замаскировать тебя получше. Давай подумаем, что можно сделать.
Она позволила Брук взглянуть в зеркало не раньше, чем закончила трудиться над ее лицом.
– Ой, что это? – Руки Брук взлетели к лицу, когда она увидела весьма солидный и даже немного крючковатый нос, который Аманда соорудила ей в порыве творческого вдохновения. Мушка над губой превратилась в родимое пятно, из которого даже торчали несколько волосков.
– Кажется, Симоне срочно нужен дерматолог, – пробормотала расстроенная Брук. – Эта родинка…
Затем она взглянула на парик, который, как ни смешно, почти повторял цвет ее собственных темно-рыжих волос, вот только выглядели эти волосы неухоженными и тусклыми.
– И парикмахер ей тоже нужен, – жалобно протянула Брук.
– К сожалению, я не могу ничего сделать с твоей фигурой, – сказала Аманда.
– И на том спасибо!
– Но все, думаю, станут делать вид, что не замечают родинку, и, будем надеяться, не успеют обратить внимание на твои ноги.
– Да уж, человек, который увидит этот ужас, не захочет взглянуть на меня второй раз, – сухо ответила Брук.
– У меня талант, да? – насмешливо фыркнула Аманда. – Теперь представь, что я могла бы сделать с Тиффани.
Покончив с макияжем, они поспешили в гараж и уселись в желтенький автомобильчик.
– Предоставь переговоры мне, хорошо? – сказала Аманда. – Так меньше шансов сболтнуть что-нибудь лишнее. Но вообще-то я думаю, что в таком виде тебя даже Хэп не узнает.
– Ну и, слава Богу! – воскликнула Брук, стараясь не смотреть в зеркальце на свое новое лицо. Прежним на нем остались только широко расставленные серые глаза, которые сейчас смотрели испуганно.
Сьюзи Симмонс впустила их в дом и сразу же уставилась на родинку Брук.
– Мадам, – решительно заявила Аманда, – это моя кузина Симона. Она будет мне помогать.
Сьюзи с видимым усилием оторвала взгляд от лица Симоны и провела «француженок» в кухню.
– Если общая сумма выплат остается прежней, то я не против, – сказала она. – Контракт есть контракт, а я не подписывалась на двоих горничных.
Брук за спиной Сьюзи состроила свирепую гримасу.
– Quoi? – Аманда приоткрыла рот и, с хорошо разыгранным непониманием уставилась на хозяйку.
– Деньги. Argent. – Сьюзи старалась изо всех сил. – Сумма не меняется.
– А! – Аманда закивала, демонстрируя понимание и согласие. – Да-да, деньги не меняется. Просто сейчас у меня так много клиентов, что нужно помощь.
Впрочем, было видно, что, как только денежный вопрос был улажен, Сьюзи потеряла к ним всякий интерес.
– Пошли. – Соланж повернулась к кузине. – Неси это ведро с моющими средствами наверх. Я покажу, откуда начать.
Зазвонил телефон, и хозяйка углубилась в беседу. Аманда и Брук поднялись в спальни и принялись перестилать кровати. Аманда показала своей помощнице, где в доме прачечная.
– Неси сюда простыни и полотенца. И смотри, будь осторожна – не сдвинь и не урони какую-нибудь приманку.
– Она все еще это делает?
– Да. Каждый раз она кладет все больше денег и драгоценности становятся все дороже. Может, сегодня у нас в меню будет бриллиантовое колье?
Как только Брук освоилась в доме, Аманда поняла, что ее помощница настоящий эксперт в области уборки. Брук двигалась быстро, работала умело, и они закончили убирать спальни в два раза быстрее, чем это делала Соланж, когда работала в одиночку.
В кухне они трудились вместе, протирая полы и рабочие поверхности, делая вид, что поправляют предметы, которые и так стояли ровно, как солдаты на плацу. Глядя на сияющую чистотой раковину, Брук покачала головой и прошептала:
– Если б речь не шла о Сьюзи Симмонс, мне было бы стыдно брать деньги с такой чистюли.
– Я уже об этом думала. – Аманда тоже ответила шепотом. Лучше будет, если Сьюзи не услышит, как хорошо и без всяких следов акцента они умеют разговаривать на английском. Впрочем, из гостиной доносился голос хозяйки – она все еще беседовала по телефону.
– Ты нашла приманку в спальне?
– Да.
– И что это было на сей раз?
– Двести долларов и пара крошечных бриллиантовых пусет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики