ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У нас есть время, чтобы
собраться с силами. Пусть они думают, что мы не готовы. Когда все сто
кораблей войдут в лабиринт, мы сомкнемся вокруг, закрыв все выходы и
проходы, и вперед, и назад. Когда они попадут в ловушку, мы их просто
раздавим.
Ииркан раздраженно смотрел под ноги, явно стараясь найти хоть
какой-то недостаток в этом плане. Высокий старый адмирал Магум Колим в
своей цвета морской волны форме сделал шаг вперед и поклонился.
- Золотые боевые баржи Имррира готовы защищать город, сир. Однако
понадобится время, чтобы расставить их. Вряд ли мы можем отправить их все
сразу.
- Тогда отправьте несколько за лабиринт, к берегам, чтобы они могли
атаковать, если какому-нибудь кораблю удастся вырваться.
- Хороший план, сир, - Магум Колим поклонился и отошел назад,
смешавшись с толпой военачальников.
Обсуждение еще продолжалось некоторое время, а перед тем, как все
начали расходиться, Ииркан еще раз подал голос:
- Я хочу повторить свое предложение императору. Его особа слишком
ценна для нас, чтобы рисковать ею в битве. Я же ничего не стою. Пусть мне
разрешат командовать морскими и сухопутными силами, пока император
остается в своем дворце, не беспокоясь за исход битвы, она будет выиграна,
а южане наказаны. Может, есть какая редкая книга, которую у императора
будет время почитать?
- И еще раз благодарю тебя за заботу, принц Ииркан, - улыбнулся
Эльрик. - Но императору надлежит тренировать не только ум, но и тело.
Завтра командовать буду я.
Когда Эльрик прибыл в свои покои, он обнаружил, что Тэнглбоунз уже
приготовил его черные доспехи. эти доспехи славно служили сотне
императоров Мельнибонэ, доспехи, выкованные с помощью волшебства, чтобы
придать им силу, равной которой не было на всей Земле и которая, по
слухам, могла противостоять даже двум загадочным шпагам "Повелительнице
бурь" и "Шпаге печали". Этими магическими шпагами дрались самые злобные из
всех злобных монархов Мельнибонэ, пока повелители Высших Миров не отобрали
их и не спрятали в измерении, куда даже сами редко осмеливались
наведываться.
Худое лицо слуги было озарено радостью, когда он дотрагивался до
каждой детали доспехов и оружия своими длинными узловатыми пальцами. Его
морщинистое лицо исказилось от волнения, когда он посмотрел на Эльрика.
- О, милорд! О, мой король! Скоро ты узнаешь радость битвы!
- Да, Тэнглбоунз. Будем надеяться, что она действительно окажется
радостью.
- Я научил тебя всем искусствам: искусству шпаги и копья, искусству
лука и алебарды, и пешего, и верхом. Нет лучшего фехтовальщика во всем
Мельнибонэ, кроме одного.
- Принц Ииркан иногда лучше, чем я, - рассеянно заметил Эльрик. -
Разве нет?
- Я сказал, кроме одного, милорд.
- И этот один - Ииркан. Ну, что ж, когда-нибудь, возможно, это будет
проверено. Я выкупаюсь, прежде, чем лезть в этот металл.
- Лучше поторопитесь, милорд. Из того, что я слышал, ясно, что многое
еще предстоит сделать.
- А после ванны я высплюсь как следует, - Эльрик улыбнулся, увидев
озабоченное лицо старого друга. - Так будет лучше, потому что я лично не
могу командовать, как распределять баржи. Я буду нужен, чтобы командовать
сражением, а для этого мне следует хорошенько отдохнуть.
- Если император так считает, то так оно и есть.
- А ты слишком удивлен. Тебе так хочется поскорее напялить на меня
это вооружение и видеть, что я буду в нем выглядеть, как сам Ариох.
Рука Тэнглбоунза метнулась вверх, и он прикрыл ладонью рот, будто он,
а не его господин проговорил эти слова. Глаза его расширились.
- Ты считаешь, что я слишком смело кощунствую, а? - рассмеялся
Эльрик, - Не бойся, я говорил вещи и похуже, и, как видишь, ничего плохого
со мной не произошло. На Мельнибонэ, Тэнглбоунз, императору принадлежит
власть над демонами, а не наоборот.
- Как скажет мой повелитель.
- Это правда.
Эльрик вышел из комнаты, зовя по дороге слуг. Лихорадка предстоящего
сражения захватила его, и он ликовал.
Он был одет в свои черные тяжелые доспехи: массивная нагрудная
пластина, кожаный с металлической сеткой внутри жакет, стальные перчатки и
наколенники. На боку его висела пятифунтовая широкая шпага, которая, по
слухам, принадлежала человеку-герою по имени Оубек. На палубе, у золотых
перил мостика стоял, прислонившись, его щит с эмблемой нападающего
дракона.
А на голове его был шлем - черный шлем с головой дракона, выгибающего
клюв, с распростертыми назад крыльями и загнутым хвостом. Шлем целиком был
черным, но сквозь него виднелась белая полоска лица с красными глазами, а
из-под него выбивались белые кудри, похожие на дым из горящего здания,
исчезающий в небе. И когда шлем поворачивался, в том небольшом отблеске
света, который исходил из фонаря, висевшего на мачте, можно было
разглядеть черты лица, приятные и красивые: прямой нос, изогнутые губы,
чуть раскосые глаза. Лицо императора Эльрика из Мельнибонэ было обращено в
сторону темного лабиринта, и он прислушивался к звукам приближающегося
противника.
Он стоял на высоком мостике большой золотистой боевой баржи, которая,
как и другие, напоминала плывущего кита, только снабженного мачтами,
парусами, веслами и катапультами. Корабль назывался "Сын Пайара" и был
флагманом флота. Гранд адмирал Магум Колим стоял рядом с Эльриком. Как и
Дайвим Твар, он был одним из ближайших друзей императора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики