ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сверился с часами и убедился, что с получением ответа на вопрос, в самом ли деле ему предстоит стать отцом, опоздал на сорок семь минут.
Не обращая внимания на ветер и пробирающий до костей холод, Вернон заглянул в окно, высматривая хозяйку и ее детишек. Ну хоть кто-нибудь открыл бы ему дверь и впустил в блаженное тепло!
Но кафе словно вымерло. Тогда Вернон прибег к плану номер два. Обошел дом кругом и атаковал его со двора, со стороны парковки. Рассчитать, в какой именно подъезд нужно войти, чтобы попасть в квартиру Лауры, расположенную прямо над кафе, труда не составило. Поднявшись по лестнице, он сразу понял, что угадал: из-за двери доносились музыка и детский смех. Вернон набрал в грудь побольше воздуха и нажал на кнопку звонка. Долго ждать ему не пришлось. Дверь распахнулась, на пороге стояла сама Лаура.
– Вернон? – Она с сомнением оглядела гостя, словно прикидывая, а не захлопнуть ли дверь перед его носом. Затем шагнула в сторону. – Что ты здесь делаешь?
– Вот, захотел с тобой повидаться, – смущенно пробормотал Вернон.
С распущенными волосами Лаура выглядела просто чудесно. Роскошный каштановый водопад струился по спине, переливаясь всеми оттенками золота и бронзы. А как ей идет домашний зеленый свитер и джинсы… и эти трогательные пушистые тапочки в форме кроликов!
Вернон снял «стетсон» и, тщательно вытерев о половичок ноги, переступил порог. Кухонька оказалась тесная, и гость уже поздравил себя с тем, что объясняться придется, что называется, нос к носу. Но Лаура жестом поманила его дальше, в гостиную. В уголке дети играли в куклы, на столе красовалась тарелка с апельсиновыми цукатами. По радио передавали что-то классическое, без слов. Покрутив ручку, хозяйка убавила звук.
– Чем я могу вам помочь, мистер Паркинсон? – Она указала на обтянутое зеленой кожей кресло, и Вернон поспешил воспользоваться приглашением.
Он шутя надел шляпу на Паоло, мальчик весело рассмеялся. Виолетта, смущенно улыбаясь, подошла ближе, качая на руках куклу. Вернон ласково подергал за длинный русый локон, и девочка заулыбалась шире.
– А вы сегодня с нами пораскрашиваете? – застенчиво спросил Паоло, сдвигая шляпу назад, чтобы лучше видеть.
– Может быть, позже, – пообещал Вернон. – Я пришел потолковать с вашей мамой.
Он оглянулся на Лауру. Та устроилась на диване среди вышитых бархатных подушек. Вернон одобрил предъявленную ему куклу, похвалил новое платьице Виолетты, пообещал Паоло шляпу в точности такую, как у него самого, и вздохнул с облегчением, когда Лаура велела детям пойти поиграть в кухне. Малыши скрылись за дверью, и молодая женщина вновь подняла взгляд на гостя.
– Чего тебе надо? – холодно осведомилась она. Карие глаза казались непроницаемыми.
– Вчера ты ушла рано. Я… э-э-э… подумал, вдруг тебе нездоровится.
– Я просто устала, – объяснила Лаура. – День выдался тяжелый, от покупателей отбою не было.
Вернон поднялся с кресла, подошел к дивану и присел на самый краешек – так, чтобы видеть лицо собеседницы.
– Ты беременна?
Лаура побледнела как мел. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.
– Что?
– Ты все отлично расслышала. Я просто пытаюсь понять, как обстоят дела. Вот и пришел за ответом.
– Никакого ответа ты не получишь, – прошептала она еле слышно.
– Радость моя, Сент-Огюстен – городок маленький. Сегодня утром ты приобрела в аптеке сама знаешь что, и это заставляет меня всерьез задуматься о последствиях нашей маленькой авантюрки.
– Будешь знать, как покупать дешевые презервативы! – в сердцах выпалила Лаура.
– И вовсе даже не дешевые… От дефектного товара никто не застрахован. А ты будешь знать, как выставлять личную жизнь на всеобщее обозрение!
– Выставлять на всеобщее обозрение?! – вознегодовала молодая женщина. – У тебя что, по всему городу шпионы?
– Вроде того, – хмыкнул Вернон, у которого до сих пор в ушах звенел негодующий голос деда.
– По-моему, тебе лучше уйти.
– Еще чего! – покачал головой Вернон. – Скажи, ты опасаешься, что забеременела после пятничного… инцидента?
– Шшш! – шикнула молодая женщина. – Не произноси этого слова!
– Господи, какого еще слова?
– «Забеременела», – одними губами произнесла Лаура. – А то дети услышат.
Вернон придвинулся ближе. Молодая женщина не возражала. Скорее всего она просто не заметила, поскольку закрыла глаза и словно бы ушла в себя.
– Скажи, пожалуйста, так ты выяснила, беременна или нет?
– Понятия не имею.
– Тогда зачем покупать брошюру? Вряд ли там есть что-то новое, чего ты не знала.
Лаура открыла глаза и пояснила:
– Когда я была беременна Паоло, а потом Виолеттой, меня просто выворачивало от запаха кофе. Прямо с первых дней. Еще до посещения врача и до того, как проявились очевидные физиологические признаки.
– А что сейчас? – с замирающим сердцем спросил Вернон. Он от души надеялся, что не услышит того, чего так боялся услышать. Но предисловие про кофе прозвучало чертовски зловеще.
– Вчера на ужине я пригубила кофе… и мне стало дурно.
– Черт подери!
– Пожалуйста, не при детях.
– Извини. – Вернон мысленно взял на заметку поучиться хорошим манерам. В обществе женщин и детишек от крепких выражений принято воздерживаться, это же азбучная истина! – А если твоя кофейная теория сработает, значит ли это, что отец – я, или есть другие варианты?
– Боюсь, что ты – единственный кандидат, – помолчав, призналась Лаура.
Вернон глубоко, прерывисто вздохнул. Стало быть, дед не ошибся, и новое поколение Паркинсонов уже на подходе… пусть даже будущего скотовладельца пока еще только в микроскоп разглядеть можно!
– А когда ты узнаешь точно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики