ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Отличная работа, Ба-Каркар, — проговорил я.Мимо забрал у нашего маленького капитана свой незаряженный каги-пистолет, а Ильдико надела наручники на квастта-медика и прикрепила к его оранжевой робе механический переводчик. Продолжительное чириканье малыша предстало перед нами как долгая серия пип! пип! пип!— Ба-Каркар, объясни ему, в чем дело, — приказала Ильдико.Контрабандист обратился к соплеменнику:— Ты пленник людей. Я тоже пленник людей, меня принудили сотрудничать. Пребудь в святой тишине. Они не сделали мне плохо. Они не сделают тебе плохо, если ты будешь слушаться. Если ты не слушаешься, они тебя пристрелят, как остальных.— Вы убиваете посланников милосердия! — заверещал доктор. — Ты пип! Ублюдок!— Они не умерли, — сурово проговорил я. — Только спят.Я велел Ильдико вывести его наружу, мы с Ба-Каркаром последовали за ними. Мимо уже успел связать всех троих пленников-квасттов, и теперь мы все бежали вниз по склону к спасательному кораблю. Из-под очередной кучи маскировочных чехлов показался Айвор.— Адик, начинать разгрузку?Я кивнул.— Перенеси все на корабль квасттов — и как можно скорее!Он открыл передний люк нашего капера и принялся вытаскивать оттуда всевозможное оружие и снаряжение.Ильдико дотащила маленького медика до туко, уже не освещенного габаритной фарой, мы с Ба-Каркаром не отставали. Зорик поднимался по склону, неся на плечах последнего пленника; бывший солдат сбросил белую маскировочную робу.— Пришлось уложить пилота, когда он потянулся за оружием, — заметил он. — Не похоже, чтобы он успел доложить в диспетчерский центр, наверное, ждал сообщения остальных.— Проверим, — кивнул я. — Отнеси его к другим соням и хорошенько свяжи. Потом помоги Айвору с погрузкой. Да, и не забудьте загасить сигнальный маяк.— Нет проблем, — отчеканил Зорик О'Тул.Мы пропустили Ба-Каркара внутрь туко, и он несколько мгновений рассматривал приборы в капитанской рубке.— Асаил, коммутатор не включали.— Тогда включи его и проверь, не хочет ли кто-нибудь из Тактака выйти на связь со спасателями. — Я повернулся к пленнику: — Слушай меня. Жизнь твоих товарищей зависит от того, что ты сделаешь в течение следующих десяти минут. Будешь слушаться, вреда им не причинят. Мы будем держать вас в плену некоторое время, а потом отпустим. Ба-Каркар подтвердит мои слова.— Он говорит правду. Он вонючий ублюдок, но не лгун. Как тебя зовут?— Гогатар, — пробормотал доктор. — Я искусный целитель.— Хорошо, Гогатар, — улыбнулся я. — Мне нужно, чтобы ты передал на диспетчерский центр Тактака следующее.Я сказал, и он соскочил с места и выдал вполне ожидаемый концерт протестующей песни и пляски. Ба-Каркар, Ильдико и я то угрожали, то уговаривали его — и он сдался гораздо быстрее, чем могло бы быть. Мы усадили маленького, еще трясущегося доктора в кресло пилота.— Я контролирую аппарат связи, — заверил я, чтобы избежать непредвиденных осложнений. — Повторишь первую фразу несколько раз. Ты не узнаешь, когда именно твои слова передадут по сети, так что нет никакого смысла предупреждать диспетчеров. Готов?Гогатар склонил маленькую голову, изумрудного цвета антеннки на макушке горестно поникли.— Тактак-центр, слышите меня? Тактак-центр, слышите меня? — монотонно зачирикал он.Я подключил его и услышал ответ, который мне тут же перевел Ба-Каркар.— Слышим. Говорите.Я заставил доктора сказать, что все его коллеги мертвы, и остался он один. Спасатели нашли рухнувший корабль на площадке, покрытой треснутым асфальтом. Они приземлились, четверо спасателей, как обычно, поднялись на борт упавшего судна. Стоило им оказаться внутри, как на поверхность через многочисленные трещины вырвался поток битумной лавы, платформа, на которой лежал капер, ушла вниз — а вместе ней завалило и сам корабль.Диспетчер разразился целой какофонией испуганных писков и чириканий, но я не стал утруждать Ба-Каркара переводом. Гогатар сказал диспетчеру, что платформа, на которой стоит его собственный катер, тоже медленно тонет в асфальтовой трясине. Спастись невозможно.— Попрощайся с ними, — приказал я.Он так и подскочил на кресле.— Не-е-е-е-е-ет!Я выключил передатчик.— Все отлично, ты просто молодец. Даже последний штрих — предсмертный вопль. Давай, Ильди.Маленький дротик воткнулся между лопатками доктора, и Ильдико поймала падающее тельце.— Это не обязательно! — запротестовал Ба-Каркар.— Это целесообразно, — возразил я. — Все пленники проснутся завтра утром, примерно в одно время.Ильдико легко подхватила пленника на руки и отнесла его на капер контрабандиста. Ба-Каркар бросил на меня негодующий взгляд.— Ты хочешь и меня отключить ради твоей вонючей целесообразности?Наверное, он уже начал раскаиваться, что согласился с нами сотрудничать.— Сколько времени тебе понадобится на ремонт капера? — миролюбиво спросил я, чем немало его удивил.— Дня два по человеческим меркам. Или еще быстрее, если вонючий великан мне поможет. У меня есть все детали.— Тогда занимайся делом и не создавай проблем. Тогда тебя никто не отключит и не посадит в колодки. Я возьму этот катер и повидаюсь со своими врагами, которые прячутся у халуков. Двое моих людей пойдут со мной, двое — в том числе и вонючий великан — останутся, чтобы охранять тебя и пленников.— И-и-и. Асаил, а что будет, если ты умрешь там? Что будет с нами?— Тогда у вас возникнут неслабые проблемы — так что лучше молись своим квасттовским богам, чтобы мне повезло. Понял?— Прекрасно.Я уселся в кресло перед пультом управления, там оказалось куда просторнее, чем на пиратском капере, и мне даже не придется задирать колени до ушей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики