ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Первым опомнился Лутц.
— Все в поликлинику, быстро! — скомандовал он. — Бегом, бегом!
И выскочил из пещеры. Остальные очертя голову, словно стая испуганных уток, бросилась за ним.
Миха, боясь, что его собьют с ног, крепко вцепился в Хеди.
— Послушай, что случилось? — захныкал он. — Не убегайте все. Моя бедная Зента, неужели ты не можешь спасти ее?
— Нет, Миха, я тоже очень спешу, — девочка постаралась ответить как можно спокойнее, чтобы не напугать малыша. — Я не могу ничем помочь Зенте. Но ты не плачь. Тебе нечего бояться, ведь ты не ел грибы. Я прошу тебя, беги быстрее к нашей учительнице. Она живет на площади Мира, в доме, где овощной магазин. Расскажи ей, что случилось. И что собак отравил Шикеданц. Ты понял? И что она должна заявить об этом в полицию, если… — тут у нее перехватило горло, — если мы все сегодня умрем. Давай, будь смелым, теперь вся надежда на тебя!
К счастью, поликлиника находилась не очень далеко. Пока дежурный врач собирал по тревоге всех медсестер и все резиновые шланги, чтобы организовать массовую промывку желудков, Миха добежал до площади Мира и нашел дом с овощным магазином и классную руководительницу 5-го «А». Маленький гонец так устал, что у него все перепуталось в голове. Госпожа Хольведе не могла представить себе, слушая его обрывочные фразы, подлинную картину того, что произошло в пещере на лесной опушке.
— Д—добрый день, — заикаясь, докладывал Миха, — Хе—ди п—послала меня… Вы должны заявить в п—полицию о ядовитых грибах… Господин Шикеданц их о—отравил… Я не съел ни крошки… Но б—бедная Зента… Она лежит в пещере и у—умирает. Мой брат и другие п—попали в поликлинику…
Госпожа Хольведе пыталась успокоить малыша. Постепенно ей удалось выяснить, что же случилось. Конечно, она не приняла на веру все, что рассказал ей Миха. В первую очередь то, что касалось Зенты. В конце концов, она преподавала биологию, и ей было известно, что ядовитые грибы не опасны для собак: у них желудочный сок обладает большей кислотностью, чем у людей, и обезвреживает сильные яды.
— Мне кажется, что ты немножко фантазируешь, — мягко упрекнула она карапуза.
Но у того слезы вновь покатились по испачканному лицу.
— Но бедная Зента лежала там, как мертвая, — жалобно произнес он. — Пойдемте, я покажу вам пещеру. Не знаете ли вы лекарства для собаки? Я очень прошу — помогите ей.
О своем старшем брате Миха так не беспокоился. Зента, Зента — все время лишь о Зенте.
Госпожа Хольведе сняла домашние туфли и обулась в сандалеты. Вместе со своим маленьким проводником она отправилась к старому карьеру, в котором находилась пещера.
— Это здесь, — сказал Миха и остановился перед большой дыркой в откосе. Он предоставил учительнице право первой войти в пещеру. Но сделал это вовсе не из—за галантности. Ему было страшно увидеть мертвое животное. Поколебавшись, Миха медленно последовал за женщиной. Тут до него донеслось свирепое рычание. Что это? Значит, Зента жива! И действительно, перед ними живая и здоровая стояла овчарка. И не одна. Она приготовилась защищать трех барахтавшихся щенков, которым только что подарила жизнь.
Госпожа Хольведе засмеялась. Да так громко, что посыпался песок со стен пещеры.
— Ах, вот чем она была больна! Неужели никто не заметил, что овчарка собирается стать матерью?
Миха никак не мог понять, что произошло. Он долго глядел на это чудо, потом тряхнул головой и признался:
— Я не знал, что у собаки могут получиться щенята, если она поест грибов!
Госпожа Хольведе обняла малыша за плечи и вывела его из пещеры.
— Пошли, Зенте и ее малюткам нужен покой, — сказала она мальчугану. — И расскажи—ка мне, что случилось после того, как собаке вдруг стало плохо. Твой брат и другие ребята подумали, что они тоже отравились? Не так ли?
Миха согласно кивнул.
— Послушай, я сильно сомневаюсь в том, что произошло отравление. Наверное, у них разыгралось воображение, возникла ложная тревога. Давай—ка свяжемся сейчас с поликлиникой. Может быть, им ничего не надо делать.
Но учительница уже опоздала с телефонным звонком.
— Все пациенты чувствуют себя хорошо, — ответила старшая сестра. — Мы только что очистили желудок последнему.
Акция продолжается
— Дети, можете отправляться домой. Вы вне опасности.
Стайка усталых, бледных, с трясущимися коленями и пустыми желудками ребят покинула поликлинику.
— О Господи, — жаловался Хайнер, — я еле держусь на ногах. В жизни больше не притронусь к грибам.
— Тише, тише, — умоляла Хеди. — При упоминании о грибах у меня начинаются судороги в желудке.
Она оперлась об Антье, а может быть, та висела на ней. Вернее, они поддерживали друг друга, так как чувствовали себя отвратительно.
Только у Даниеля Штруделя еще оставались силы, чтобы немного подурачиться.
— Послушайте—ка, резиновый шланг, который меня заставили проглотить, наверняка взяли в пожарной команде, — зубоскалил он. — Вот такая длинная штука, скажу я вам! — И он развел руки в стороны.
У Антье появился какой—то ком в горле, и ее затошнило.
— Ах, Боже мой, — взмолилась она. — Не напоминай мне об этом.
Их путь лежал через Колодезную улицу. Перед витриной магазинчика Хампе толпились люди. Непонятно, читали ли они объявление, или продавец выставил на обозрение что—то особенное. О да, в самом центре, между коробками сигар и пачками сигарет, курительными трубками и мундштуками лежала белая бумажная салфетка и на ней большой гриб. Великолепный экземпляр со светлой шляпкой и бело—желтой манжеткой вокруг ножки. А рядом с ним белая картонка, на ней предупреждение, написанное тушью аккуратным четким шрифтом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики