ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я не думаю, что они в данное время чего-нибудь опасаются, — ответил Апплейярд. — Вероятнее всего, они так и не предполагали, что за ними следят, все проведено настолько ловко, что они чувствуют себя в полной безопасности. Разумеется, возможно, что этот Райнер совершенно не причастен ко всему делу, в такой же мере невинен, как мы с вами. Но вся эта история с фотографией очень подозрительна. Но чрезмерной поспешностью мы можем все испортить. Также не следует преждевременно обращаться нам и к полиции. Хотя, если бы Четтль был здесь, мы могли бы рассказать ему обо всем, так как он многое открыл нам своей находкой.
— Но что же нам предпринять в таком случае? — переспросил Аллердайк.
— Не могли бы мы прибегнуть к помощи обоих Гаффнеев? Они толковые и смышленые ребята. Ведь нас интересует, кто такой Райнер, с кем он встречается и какое отношение он имеет к мисс Слэд, она же Марлоу. Далее, нам необходимо выяснить, кто она такая и почему она проживает под двумя различными именами. Я бы предложил вам по возвращении в отель потолковать с Гаффнесм. Вы его знаете лучше, чем я, но я полагаю, что он из тех людей, которым можно довериться. Скажите ему, чтобы он вызвал своего брата и вместе с ним явился завтра утром сюда. Мы посовещаемся.
Прежде всего мне кажется целесообразным установить слежку за Райнером, и для этого дела Гаффней — самое подходящее лицо.
— Хорошо, я переговорю с Гаффнеем, — согласился Аллердайк. — Но мне пришло в голову: раз вы знакомы с этой мисс Слэд или Марлоу, то вам не следует показываться в моем обществе.
— Разумеется, — сказал Апплейярд. — Мы должны быть очень осторожны.
Аллердайк поднялся и направился к выходу. У двери он остановился и еще раз обратился к Амблеру.
— В одном отношении меня одолевают сомнения, — сказал он. — Если эта шайка — я имею в виду тех, кто прячется за этой женщиной, потому что я не допускаю мысли, что все это сделала она, в самом деле обладает похищенными драгоценностями, то не явится ли у нее желание поскорее исчезнуть с ними? Не может ли наше промедление оказаться роковым?
— Нет, — решительно заявил Амблер, — эта женщина очень хитра, и она отлично понимает, что ее неожиданное исчезновение вызвало бы подозрения. Мы имеем возможность последить за ней и будем вредить себе излишней торопли-
востью. Я узнаю, если она откажется от своей комнаты, а вы будете осведомлены в случае, если она вздумает покинуть службу. Мы выждем и это будет самым целесообразным. Когда вы придете ко мне завтра?
— В одиннадцать часов. Я сегодня же потолкую с Гаффнеем.
Аллердайк вернулся в отель, вызвал к себе Гаффнея и велел ему условиться со своим братом. Казалось, что поручение очень обрадовало Гаффнея.
Его брат в настоящее время был без занятий, потому что фирма, в которой он служил, обанкротилась. К тому же, подобный род деятельности доставлял ему особое удовольствие.
— Он всегда был большим любителем детективных историй, — признался Гаффнсй. — Деятельность такого рода для него самое приятное дело.
Оставшись один, Аллердайк снова погрузился в свои мысли. Чем больше он раздумывал над тем, что случилось, тем , более сложной и таинственной казалась ему вся эта загадочная история.
Он провел весь вечер у себя в комнате, часы шли, и он уже решил, что пора лечь спать, как раздался стук в дверь.Вошел лакей и доложил:
— Внизу вас ожидает господин.Он настаивает на том, чтобы поговорить с вами. Вот его карточка.
Аллердайк бросил взгляд на визитную карточку. На белом куске картона было размашисто нацарапано карандашом одно слово: «Четтль».
Глава 20
НОМЕР ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
Четтль, которого он утром оставил в Гулле! Четтль, который сказал, что выждет событий в Гулле! Неожиданно он оказался здесь. Несомненно, произошло нечто необыкновенное.
— Попросите мистера Четтля пройти ко мне, — сказал он слуге. — И принесите графин виски и сифон с содовой. И поспешите.
Лакей исчез, и следующие несколько минут Аллердайк провел, сгорая от нетерпения. Снова раздался стук, и лакей ввел в комнату детектива, одновременно неся и заказанные напитки.
— Ну, что слышно? — спросил Аллердайк, когда они остались наедине. — Случилось что-нибудь?
Вместо ответа Четтль сунул руку в карман и вытащил небольшой, запечатанный сургучом, сверточек. Он сорвал сургучные печати и развернул его.
— Я приехал потому, что пришел к выводу о необходимости подробного доклада начальнику Скотланд-Ярда. Но прежде всего направился к вам, чтобы еще раз потолковать обо всем.
— Что у вас в пакете? — с любопытством спросил Аллердайк. — Вы нашли что-нибудь новое? Что-нибудь важное?
Четтль достал из коробки часы Лиденберга и открытку, заманившую его на Хигт-стрит.
— После вашего отъезда я снова принялся ломать голову над находкой. Примерно в полдень мне пришло в голову, что я кое-что упустил из виду, кое о чем не подумал, а именно: я никогда не вынимал фотографию из часов. Поэтому я отправился в полицейское управление, взял часы, открыл ихи сделал следующее открытие.
Говоря это, он поднял крышку часов, вынул фотографию и положил ее на стол оборотной стороной вверх.
— Вы видите, — сказал он, — на обороте имеется надпись: «Сжечь после употребления». Вы понимаете? И это написано той же рукой, какой написана и открытка — вот, сравните оба почерка. Повесьте меня, если это не написал один и тот же человек.
Аллердайк поднес открытку и фотографию к настольной лампе. Он внимательно осмотрел их и затем положил на место.
— В этом нет никакого сомнения, Четтль, — сказал он. — Для того, чтобы это заметить, не надо быть экспертом-калли-графистом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики