ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот человек настолько привык писать первую букву алфавита на греческий лад, что сделал это даже тогда, когда хотел изменить почерк. Я не сомневаюсь в том, что человек, поселившийся здесь под именем Джона Маркомба, написал эту карточку и прикрепил ее к двери. И я не сомневаюсь, что это человек, убивший француженку и Лиденберга.
Хозяин вскочил со своего места.
— Значит это все-таки убийство! — воскликнул он. — Так я и знал! Стоит лишь вмешаться полиции, как все идет не так, как следует. Убийство? Почему? Это же самоубийство! И вы бы оказали мне большую услугу, если бы немедленно забрали труп из моего дома, Я вовсе не хочу, чтобы о моем заведении пошла дурная слава.
С недовольным видом он покинул комнату. Его жена последовала за ним, предварительно заметив, что это действительно жестоко — втягивать ни в чем не повинных людей в подобные истории.
Полиция не обратила внимания на эти замечания и принялась за осмотр вещей. Во всяком случае, одно было ясно: и в данном убийстве не имелось в виду ограбление. Бумажник и кошелек покойного остались при нем, и в них была обнаружена значительная сумма денег. Часы покойного и два кольца с камнями также представляли большую ценность.
— Почти те же обстоятельства, что и тогда — при обнаружении трупа француженки, — сказал, поднявшись со своего места, шеф. — Вы действительно уверены, мистер Фулльвей, в том, что покойный служил у вас камердинером?
— Я совершенно уверен в этом, — заверил Фулльвей. — Я бы мог сослаться на множество людей, которые так же, как и я, могли бы опознать его.
— Быть может это приведет нас к каким-нибудь результатам. Мы не должны упускать ни одной возможности. А теперь мне пора идти.
Аллердайк почувствовал желание остановить начальника полиции и сообщить ему все, что им удалось открыть вместе с Четтлем, но прежде, чем он успел осуществить свое намерение, Фулльвей взял его за рукав.
— Пойдемте со мной, — сказал он. — Пойдемте, мы должны предпринять что-либо.
Глава 26
ЕЩЕ ОДНО ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ
Аллердайк был поражен лихорадочной стремительностью американца. Фулльвей отвез его в отель, и Аллердайк, неоднократно имевший возможность наблюдать за горячащимся и нервным американцам, должен был признаться, что в подобном состоянии он видит его впервые.
— Аллердайк! — воскликнул он, усевшись в автомобиль. — Мы должны проникнуть в эту тайну. Я отказываюсь от вознаграждения. Все это гораздо серьезнее, чем можно было предполагать! Я скажу Ван Коону, что мы должны поделиться с другими тем, что нам известно. Пора разоблачить того, кто скрывается за всеми этими смертями. Пора действовать, Аллердайк!
Аллердайк рассмеялся. Чем возбужденнее становился его собеседник, тем спокойнее был он сам.
— Прекрасно, — сказал он. — Мы примемся за работу и разгадаем эту загадку. Во всяком случае, у вас, должно быть, имеется какое-либо предположение, раз вы хотите что-то рассказать мне?
— Подождите, пока мы приедем в отель, — ответил Фулльвей. — Вы сразу поймете мой план.
Они погрузились в молчание, не нарушенное до прибытия их в отель.
Прибыв в отель, Фулльвей поспешил ввести Аллердайка в свою комнату и сказал секретарше:
— Миссис Марлоу, попрошу вас пройти в комнату мистера Ван Коона янригласить его ко мне. Речь идет об очень важном деле. Я попрошу вас также явиться ко мне и принять участие в нашем совещании.
Аллердайк не спускал глаз с этой женшины. Миссис Марлоу, окруженная таким обилием секретов и тайн, не повела и бровью. Она отложила свою работу в сторону, вышла из комнаты и через несколько минут вернулась в сопровождении Ван Коона.
— Что-нибудь случилось? — спросил тот Фулльвея, приветливо улыбаясь ему и кивком головы поздоровавшись с Аллер-дайком. — Пожар?
— Прошу вас присесть, мистер Ван Коон. Миссис Марлоу, прошу вас запереть дверь и присоединиться к нам, — продолжал распоряжаться Фулльвей. — Нам предстоит важное совещание.
Он выждал, пока все уселись за стол и продолжал:
— Есть новости, Ван Коон. Я и Аллердайк только что были в отеле, куда ездили, чтобы опознать труп молодого человека, умершего при обстоятельствах, схожих с обстоятельствами смерти француженки. Нам совершенно точно описали спутника Ли-зетты Боренер, и я не сомневаюсь в том, что в обоих случаях действовал один и тот же убийца. Миссис Марлоу, молодой человек, которого сегодня нашли мертвым, не кто иной, как наш бывший камердинер Фред Эберс. Вы помните его?
—- Разумеется, — ответила миссис Марлоу совершенно спокойным тоном. — Я ясно помню его.
— Этот Эберс, — продолжал Фулльвей, обращаясь к Ван Коону, — был родом из Швейцарии и служил у нас в отеле. Во всяком случае, он хорошо знал Лизетту Боренер, потому что мисс Леннард подтвердила, что он и есть тот человек, который приезжал за ней в Гулль. Разумеется, этот Эберс часто бывал в моей комнате. И теперь я хотел бы услышать от вас, миссис Марлоу, не полагаете ли вы, что он имел возможность познакомиться с вашей деловой перепиской? Не мог ли он, например, узнать о том, что я провожу продажу драгоценных камней княгини Нарцевич мистеру Делькину, или о том, что мисс Леннард приобрела у меня ожерелье Пинки Пелль?
Казалось, миссис Марлоу была подготовлена к этому вопросу. Ни минуты не колеблясь, она ответила:
— Если у него и была такая возможность, то только благодаря вашей собственной беззаботности, мистер Фулльвей. Вам известно, что я педантично отношусь к своим обязанностям. Во всяком случае, с минуты моего прибытия сюда утром и до пяти часов вечера, когда я снова ухожу домой, никто не имеет возможности заглянуть в наши бумаги или книги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики