ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Мне ужасно жаль, мистер Маркотт.
Пит пробежал глазами отпечатанный на листке текст:
«По получении этого письма просим Вас немедленно снять с программы запланированные ранее рекламы универсального магазина «Уэллер».
Судя по дате, письмо было написано вчера. В заковыристом росчерке Пит узнал подпись Бена Фэксона.Хоть к Фэксону порой и обращались как к главному управляющему универмага «Уэллер», на самом деле никакого звания у него не было. Внутренние административные обязанности лежали на другом человеке. Бен имел дело только с политикой. Отношения Пита с Фэк-соном полностью прекратились с окончанием переговоров о передаче станции. Вместе с Харви Диркеном, поверенным Уэллеров, Фэксон являлся как бы управляющим особыми делами магазина.
На первый взгляд казалось, что это выживший из ума старик, которому порой не понять, что творится вокруг. Да и одет он, как казалось Питу, хуже всех в городе: из-под брюк торчали носки, галстук на боку, а костюм, судя по всему единственный, сшит еще по моде двадцатых годов.
Однако в ходе переговоров выяснилось, что Фэксон прекрасно понимает то, что ему нужно понимать, а глупым притворяется, чтобы сбить с толку и провалить предложения, которые ему не по вкусу. Когда наступило
время для окончательного решения, Фэксон обнаружил необычайную остроту и тонкость суждений.Пятнадцатилетним мальчишкой Бен поступил к Уэллерам посыльным на склад. Сорок девять из своих шестидесяти пяти лет он проработал в магазине, который теперь сам возглавлял. Так неужели же Бен, спрашивал себя Пит, занимается сам такими сравнительно незначительными делами, как радиореклама?
С письмом в руке он медленно прошел в кабинет и остановился у стола. Сняв трубку, попросил Хейзл соединить его с городом, и набрал номер универмага «Уэллер».
— Говорит Пит Маркотт, — сказал он в трубку — Мне нужно поговорить с Беном Фэксоном.
Раздалось жужжание, потом щелканье, и, наконец, раздраженный голос Фэксона:
— Да! — Потом снова: — Да!
Дождавшись, пока Фэксон замолчал, Пит начал:
— Только получил ваше письмо. Ничего не понимаю: может, кто-нибудь из нас невнимательно отнесся к рекламе магазина или что-либо перепутал? Думаю, ваше письмо нуждается в объяснении.
— Я обычно своим поступкам объяснений не даю, но на сей раз сделаю исключение. Мне до смерти надоело оказывать финансовую поддержку мальчишке, который с радиостанцией обращается, как с игрушкой.
— Позвольте, Бен!
— Я еще не кончил! — раздраженно прервал тот. — Вы просили объяснений, так слушайте. Когда Мэтт Камертон и я продавали вам УЛТС, мы надеялись, вы будете руководить ею, как подобает, и не вмешиваться в чужие дела. У нас в Уиллетсе терпеть не могут скандалистов и нам не нужны детективы-любители, сующие нос в чужие дела. Ваш рот слишком велик для ваших мозгов, Маркотт. Я вам его заткну.
Щелчок в телефонной трубке поставил точку в конце разговора.
Этот короткий разговор окончательно рассеял сомнения Пита: кампания по расторжению договоров явно носит карательный характер. Фэксон не окутывал свои поступки туманной завесой вымышленных причин, как это делали другие. Он высказался прямо и открыто. Их цель — заставить Пита замолчать. И коль Фэксон пе-
реходит к борьбе в открытую, значит, он уверен, что его противник уже на лопатках и больше хитрить не стоит.
А что, если Фэксон сам разработал этот план? Да, Бен хитер, к тому же у него есть и напористость, и выдержка. Обыкновенный мальчишка со склада не стал бы первым человеком в учреждении, если б сидел и ждал, сложа руки, когда его прилежность будет вознаграждена и повышение свалится само, как снег на голову. В борьбе за свое теперешнее место Фэксон не гнушался ни чем. Не один нож вставил он в чужую спину.
Да, у Фэксона есть все данные для ведения борьбы. Но зачем ее вести? Зачем покрывать убийцу? Что связывает Бена с Фредом Ваймером, Ритой Брайэнт и Синим Костюмом? А остальных что связывает с ними?
Глубоко задумавшись, Пит скорее почувствовал, чем увидел, как отворилась дверь его кабинета. Он встряхнулся, чтобы смело встретить взгляд синих глаз девушки. Дина была ошеломлена не меньше его.
— Пит, я только что узнала... мне сказала Хейзл... что мы потеряли заказы «Уэллера». Пит, что нам делать?
Дина редко задавала вопросы. Обычно у нее на все имелись готовые ответы, в непогрешимости которых она была уверена. Теперь, когда она спрашивала его совета, Пит почувствовал некоторое удовлетворение. Он распрямился в кресле и сказал:
— Я еще не решил.
— Но почему они их забрали? Почему?
Пит передал Дине содержание телефонного разговора с Фэксоном, процитировав, насколько ему позволила память, кое-какие фэксоновские выражения.
Девушка покачала головой.
— Просто не верится, что в этом может быть замешано столько народу.
— Весь город в этом замешан.
— Ну, нет, это не так. Да, многие вас не любят, потому что... ну, наверное, потому что вы не такой, как они. Вы чем-то похожи на чужестранца. Вы ведь и жили в разных странах. А иные думают, вы попросту сумасброд. Но никто против вас ничего не имеет. Никто. — Она на секунду замолкла. — Пит, а почему бы вам не
выйти в эфир и не поговорить с ними, не расположить их к себе?
— Ну, коль вы прозевали, сообщу вам, что несколько недель назад я выходил в эфир. Именно после этого меня и стали считать сумасбродом.
— Тогда позвольте мне,—с жаром вызвалась Дина.— Позвольте мне с ними поговорить. Я говорю на их языке. Они знают меня, они мне поверят. Ну, пожалуйста, Пит! Я знаю, у меня получится.
— Это исключено! Полностью! И не спорьте со мной. Это исключено.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики