ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На верху — рабочие, разделенные на столько групп, сколько изготовляется различных частей. Каждый рабочий всегда выделывает одни и те же части. Порядок и дисциплина господствуют среди ния в такой степени, что их можно
манили, армией солдат.Приятно видеть также, в каком порядке расставлены полки, привязаны и привешены все инструменты.Кузен Вальмора объяснил нам весь распорядок работы этой маленькой армии.
— Мы приходим в шесть часов без четверти,— сказал он,— снимаем свое платье в раздевальне, которую я сейчас покажу вам, и надеваем наше рабочее платье.
Ровно в шесть часов мы по звуку колокола приступаем к работе. В девять часов мы спускаемся на двадцать минут в столовую, чтобы позавтракать молча, пока один из нас громко читает утреннюю газету. В час работа прекращается, и когда все приведено в порядок, вычищено, мы спускаемся в раздевальню, где мы переодеваемся в свои костюмы, чтобы в два часа пойти пообедать вместе с нашими семьями и затем свободно располагать остатком дня.
Я забыл вам сказать, что в первые два часа работы мы соблюдаем строгое молчание, но в течение двух других часов мы можем говорить с нашими соседями, а в течение остального времени каждый поет для себя или для других, которые слушают его, и часто мы поем хором.
Мы вышли, удивляясь этому разумному распорядку, и направились посмотреть роскошный памятник, о котором я буду говорить позже.
Немного спустя после моего прихода к Корилле вошла дама и шесть или семь детей различного возраста, среди которых находилась молодая девушка прелестной наружности.
Вскочить, побежать к ней, снять с нее шляпу и обнять ее — все это для Кориллы было делом одного мгновения.
— Я имею удовольствие,— сказал отец Вальмора, взяв меня за руку,— представить любезной госпоже Динаме почтенного милорда Ксрисдолла, о котором ей должен был рассказать ее сын. Он наш друг...
— А следовательно, и наш,—прибавила эта дама самым любезным тоном.
— А я,— сказала в свою очередь Корилла, взяв меня за руку и стараясь говорить торжественно,— имею честь... представить доброго мистера Вильяма злой... [я бы сказал: очаровательной, точно и без меня не видят этого] Дина-изе, которая скрывает дьявола под наружностью ангела и расцарапала бы мне лицо, если бы никого не было, чтобы меня защитить.
— Ты никогда не перестанешь сумасбродничать, — ответила мадемуазель Динаиза, покраснев.
Трудно сказать, что испытал я, услышав этот голос: это был голос невидимки! Я чувствовал, что краснею или бледнею. К счастью, пылкие ласки детей, которые бегали от одной к другой, мешали заметить мое смущение.
Но каково было мое замешательство, когда насмешливый Вальмор громко сказал мадемуазель Динаизе:
— Вы узнаете пассажира, который ехал с вами, но вы не знаете, что он сказал о вас...
— А что он сказал? — воскликнула Корилла.
— Что сказал он? — воскликнули все.
— Могу ли я повторить это, Вильям?
— Да, да! — закричали со всех сторон.
— Ну, так вот, он сказал... он сказал, что скрывающаяся под вуалью и шляпкой невидимка была, несомненно, ужасно безобразна.
Это вызвало продолжительный взрыв смеха и град шуток по поводу моего искусства угадывать.
— Я не мог тогда думать,— сказал я, почти пролепетав мои слова,— что наружность человека должна быть красива, когда он обладает таким божественным голосом.
Но мой комплимент показался таким неудачным, что заставил Динаизу еще больше покраснеть; он не помешал Корилле и другим беспощадно повторять: «безобразная», «ужасная», «страшная».
Скоро, однако, занялись музыкой, и Корилла, которая подала пример, пела еще лучше, чем прежде.Мадемуазель Динаиза не хотела петь, но Корилла так настойчиво и ласково просила ее, что она в конце концов согласилась. Она пела робко и плохо, но таким голосом... голосом, который заставлял меня тихо дрожать с головы
до ног.
— Не судите о Динаизе по ее робости,— сказала мне мать Вальмора, около которой я сидел,— она очень умна и образованна; это лучшая из дочерей, сестер и подруг. Она привязана к другим, любит их, мила и обходительна, как никто, она забывает о себе и заботится только о других, она обожает своего брата Динара, и, если бы была менее застенчивой, менее меланхоличной или менее робкой, она была бы так же любезна, как моя Корилла. Семья ее тесно связана с нашей; браг ее — друг детства Вальмора; она первая подруга моей дочери, она любит меня, как свою мать, я люблю ее, как свое дитя, и скоро буду иметь удовольствие дать ей это имя, ибо Вальмор безумно влюблен в нее, родители ее так же желают этого брака, как и мы, и через несколько дней мы назначим день
их свадьбы.
— Довольно, довольно, — сказала мне Корилла, приближаясь к нам,—теперь ваша очередь петь, г-н Вильям, одному, или с Динаизой, или со мной, выбирайте. Вы очень счастливы, что я предоставляю вам выбор, но вы будете петь.
Мне не хотелось петь, и я извинился насколько мог лучше.
— Вы мне отказываете,— сказала она,— и никто не присоединяется ко мне, чтобы заставить непокорного! Ну, хорошо! Я отомщу вам всем и распоряжусь вами: завтра
мы все поедем смотреть подъем воздушных шаров, и мы подымемся вместе с милордом. Послезавтра мы проведем вечер у госпожи Динаме и будем заниматься музыкой. Милорд изучит эту пьесу во время воздушного путешествия, и если под чистым небом к нему вернется его голос, он в случае счастливого возвращения будет петь один, затем с Динаизой, затем со мной... Так я постановляю, правда, с согласия доброй госпожи Динаме и с утверждения нашего грозного суверена ,и господина. Дедушка и госпожа Динаме засмеялись, мать назвала ее сумасбродкой, мадемуазель Динаиза, казалось, была на нее сердита, но дети аплодировали, прыгая от радости, и вопрос об увеселительных прогулках был решен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики