ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Уязвленный, он пошел за насмешницей, которая рысцой пересекла двор и направилась к тем самым воротам, через которые ускользнула Шелира. В переулке так воняло, что и верблюд бы задохнулся. Ноги Тома скользили в лужах и на кучах того, о чем ему не хотелось думать. С другой стороны, ему не хотелось думать о том, что они могут напороться на черных.
Карлица просто сверхъестественным образом чуяла присутствие черных и обходила их. Она придерживала его или давала ему знак, так что ему удавалось увидеть лишь полу плаща или конец жезла этих стервятников, исчезающих за углом. Вскоре он понял, куда они идут – если туда, куда он думает, то она ведет его к подворью Морского Кота, где ютились мелкие торговцы и где они вели свои дела. Наконец она привела его к некогда богатому и отчаянно пытающемуся скрыть нынешнюю нищету торговому кварталу. Все лавки были крепко заперты на ночь. Осмотревшись по сторонам, она побежала к одной из лавок, постучала и махнула Тому рукой. Дверь отворилась, и она исчезла в темном проеме. Том последовал за ней, промелькнув по улице словно тень.
Дверь была чуть приоткрыта. Карлицы не было видно, но из-за двери высунулась рука и, схватив его за рукав, потянула внутрь. Он не сопротивлялся. Зажмурился на свет, а женщина отодвинула его в сторонку, чтобы запереть дверь.
Внутри дом был такой же, как и снаружи – с жалкими потугами на богатство. Мебель была потертой, но добротной. Оказалось, что переднее окно можно было раскрыть так, чтобы получился прилавок для показа товара. Он узнал в той женщине, что держала его за руку, королеву – но лишь потому, что сам кое-что понимал в искусстве менять внешность. Он не сомневался, что мало кто в городе найдет в этой пышной потасканной смуглянке хоть какое-то сходство с исчезнувшей королевой. По крайней мере, он теперь знал, куда она делась. Конечно, она пряталась не в задней комнате у Джонаса. И что еще интереснее, она явно не горела желанием покинуть Мерину, как и ее племянница.
«Значит, обе они дуры!»
Карлица заканчивала свой рассказ, пока королева запирала дверь. Она одарила его суровым взглядом. Он лишь пожал плечами.
– Если уж вы не можете справиться с ней, то почему вы думаете, что это смогу сделать я? – ответил он на невысказанный упрек. – Она делает то что ей заблагорассудится, и никто из нас ничего сейчас не может с этим поделать. – Он добавил еще кое-что, что вдруг пришло ему на ум. – Ее приятели среди цыган и Владык Коней, похоже, тоже сделали что могли, чтобы уговорить ее. Мое кровное побратимство не так весомо, как ее, к тому же эти люди весьма ценят личную отвагу. И если я попытаюсь ее удерживать, то вскоре у меня с ними будут серьезные неприятности. Они просто вышвырнут меня, и тогда никто не сможет ни прикрыть ей спину, ни заставить ее быть осторожной.
Королева поморщилась и нехотя кивнула, признавая правоту его слов.
– Не думай, что сможешь вот так уйти, ничем не отплатив за свою жизнь и свободу, – сказала королева. – Мне нужна та шкатулка, и, кроме прочего, есть еще одно поручение для тебя. – Она слегка скривила рот. – Тебе такое не впервой, готова побиться об заклад. Я хочу, чтобы ты украл еще кое-что, кроме шкатулки.
– Только не из дворца, – перебил он. Но королева покачала головой.
– Нет, не из дворца. Даже не из такого места, куда молодцам вроде тебя трудно проникнуть. Из обычной мастерской Дома Тигра. Там хранится деревянный ларчик, вот такой, – она показала высоту и ширину. Он должен лежать среди инструментов на третьем станке от входа в большой мастерской. Он мне нужен. Думаю, ты можешь принести мне заодно и этот ларчик.
Он не спрашивал, зачем они ей. Несомненно, у нее есть на то свои причины.
– Принести его прямо вам?
– Нет. Я буду.., в другом месте. Тебя будет ждать у дома Скита. Она тебя и проводит ко мне или заберет у тебя ларчик и шкатулку, если вдруг стража что почует. Даже если тебя обнаружат и схватят, их не должны найти при тебе.
Он коротко поклонился.
– Считайте, что они уже у вас, ваше величество, – сказал он с ноткой прежней самоуверенности в голосе. – Я добуду их еще до рассвета. Я и так собирался идти за шкатулкой сегодня ночью. Прошлый раз, когда я вышел на улицу, рассвет был уже слишком близок, так что нечего было и пытаться. Я полагаю, вы не хотели бы, чтобы меня взяли прежде, чем я доставлю вам ваши вещи.
– Лучше всего если ты принесешь их в течение ближайших нескольких часов. – Никакого восхищения, всего лишь согласие с тем, что ему предстоит совершить чудо. Даже не сказала, что это будет чудом! Он стиснул зубы, но не позволил себе показать досаду.
Он повернулся и вышел прочь, однако не преминул бросить через плечо колкость.
– Пока вы ждете, подумайте, как мне обуздать вашу девчонку, – брякнул он напрямую. – Иначе мы все из-за нее голов лишимся.
И с этими словами он исчез в темноте.
Глава 26
ШЕЛИРА
Она скорее бы умерла, чем призналась этому хвастуну Тому Краснобаю, что до ужаса боится выходить в город. Она тряслась каждую ночь, она вовсе не была уверена, что сумеет ускользнуть от черных, как хвасталась. Только когда она добралась до потайной двери и проникла в подземный ход под садом, она позволила себе перевести дух. Она добралась до комнатушки, где обычно преображалась в Раймонду, и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы сердце перестало прыгать. О возвращении думать не хотелось. Снаружи было слишком много этих черных стервятников, а они, казалось ей, видели в темноте не хуже сов!
Но сейчас она была уже на месте, и, стало быть, пора заняться завоевателями. Сегодня они окончательно переселились во дворец, и ей нужно было посмотреть, что, где И как.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики