ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Приветствие, с которым Кабосс, кузнец, встретил Сандера, вряд ли можно было назвать полным энтузиазма. Кабосс осмотрел его инструменты с видом человека, который в прошлом уже отказался от такого бесполезного набора. Но куски проволоки, однако, заинтересовали его. И он подробно расспросил Сандера обо всем, что тот увидел на корабле.
Одна из рук Кабосса была перевязана, и, сгибая и разгибая пальцы, он каждый раз болезненно морщился. Он дал Сандеру поесть – такого вкусного, хорошо приправленного тушеного мяса Сандер не ел с самого ухода из Толпы, – а потом провел его в кузницу. Там он показал груду инструментов, требовавших починки. Груда накопилась из-за болезни кузнеца. Подобно всем Торговцам, он долго спорил из-за условий, но наконец они заключили удовлетворивший Сандера договор, и он с удовольствием принялся за работу.
Рина поместили в конюшне и дали много сушеного мяса. Облизав лапы, сбитые за время пути, койот уснул.
Сандер внимательно отнесся к работе, хотя времени у него было мало: в поселке торговцев он появился уже в конце дня. Но одновременно он думал и о том, что может ожидать их в будущем. В то, что Фейни согласится остаться здесь, даже если ей дадут все родственные права, он не верил. И он тоже не останется, если она уйдет.
Кабосс кузнец и, выздоровев, вступит в свои права. Сандер оставил свое племя, не желая еще многие годы быть подмастерьем. И он не собирался выступать в этой роли в чужом племени. И несмотря на то, что говорил ему здравый смысл, он верил в слова Фейни о складе знаний. Подвеска почти убедила его в этом. Ничего подобного он никогда не видел и не слышал.
Семья у Кабосса была маленькая. Его подруга по дому выглядела старше своего избранного мужчины. Молчаливая женщина с седыми волосами, она была одета так, чтобы показать значительность своего дома. На ней было толстое ожерелье из хорошо отполированной меди, четыре серебряных кольца и пояс из серебряных звеньев на темно-зеленом платье. Говорила она мало и только со служанкой, которая суетилась вокруг. На лице у нее всегда было недовольное выражение, как у хозяйки, которой трудно угодить.
Никакого подмастерья не было. Кабосс упомянул о подмастерье, младшем сыне своего брата, но он несколько дней назад отправился с экспедицией на север на поиски металла.
Отвечая на вопросы, Сандер рассказал немного об их путешествии, о встрече с земноводными и о нападении чудовища в доме на древнем острове. Эта часть рассказа очень заинтересовала Кабосса.
– Значит, они еще встречаются! – заметил он. – Когда-то они были так опасны, что мы не могли охотиться. Мы устроили большую облаву, объединившись с кланом Мининга и кланом Харта, и за день убили двенадцать чудовищ. С тех пор они больше нас не тревожили, и мы думали, что их больше нет. А тут грозит опасность и со стороны тех, кого ты называешь Белыми. Речные жители – они не в счет. На суше с ними легко справиться.
Женщина неожиданно наклонилась вперед на своем мягком сиденье. Она пристально смотрела на Сандера, как будто ничего сказанного Кабоссом не слышала. Указала на гостя.
– Скажи, незнакомец, почему ты носишь на голове это железо?
Сандер совсем забыл об изогнутой проволоке, которую надел на голову, надеясь избежать повторения встречи с тем, что Фейни назвала «ищущей мыслью». Он с некоторым удивлением коснулся ее рукой.
Женщина не стала ждать, пока он ответит, она продолжала:
– Ты ищешь защиты «холодного железа», не так ли, незнакомец? К тебе приходит нечто, чего ты не понимаешь, чего не ждет ни один человек?
Кабосс посмотрел на нее, потом снова на Сандера. Он слегка отодвинулся от молодого человека.
– Тронутый духом!
Улыбка женщины была неприятной.
– Удивительно, что ты сам этого не видишь, Кабосс. Да, он тронутый духом. А такому не место под моей крышей. Потому что он может открыть дверь тому, кого мы не видим и не слышим. Пусть он уходит к той, кто признается, что говорит с тем, кого нет. Отведи его к ней, Кабосс. Сделай это ради безопасности не только этого дома, но всего клана.
– Его прислал сюда Планирующий Альберт, – начал Кабосс.
– Дом мой, а не Планирующего Альберта. И если узнают, кому ты дал приют, у нас будет больше недругов, чем друзей.
Кабосс неохотно встал и поманил Сандера.
– Дом принадлежит ей, – хмуро сказал он. – Поэтому и выбор ее. Пойдем, кузнец.
Так Сандер снова оказался в изгнании. Объяснения шепотом со стражниками у ворот оказалось достаточно, и он с навьюченным Рином вышел в ночь.
Все еще ошеломленный быстротой случившегося, он двинулся к шатру, отведенному Фейни. И не удивился, найдя его пустым, даже ее мешок исчез. Он велел койоту взять след. Койот опустил нос к земле, и Сандер верхом снова отправился в путь.
Глава тринадцатая
То, что Кабосс так легко изгнал его из поселка, даже не сообщив Планирующему, беспокоило Сандера. В дороге он обдумывал такую быструю перемену в отношении к нему. Женщина очень ясно выразила свои чувства. Значит, Торговцам приходилось встречаться с таким вторжением в мозг. Они знают и о «холодном железе», которое давно стало легендой. Сандер никогда не слышал, чтобы о нем упоминали в его Толпе. Может, если бы он надел там свою диадему, это тоже вызвало бы вопросы, но женщина из племени Торговцев сразу определила, что это такое, – защита от невидимого.
Но Планирующий очень ясно приказал, чтобы он оставался у Кабосса.
Может, старик делал это слишком настойчиво? Мысли Сандера устремились в этом направлении. Допустим, Торговцы догадались, что не простой случай привел их с Фейни сюда. Думая прежде всего о поисках скрытых сокровищ, они с готовностью ухватятся за мысль, что эти незнакомцы что-то ищут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики