ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Торговцы лишь скользнули по нему взглядом и вернулись обратно. Они
намеревались погрузить купленное на сани, провести несколько часов с
Хаселе и его женой, поспать, а затем отправиться в свое опасное
путешествие на юг - в Панновал.
Вскоре в лачуге старого Хаселе стоял гвалт голосов, который скоро
сменился могучим храпом. Все это время Лорел ухаживала за Юлием: помыла
ему лицо, расчесала волосы, беспрестанно прижимая его к своей впалой
груди.
На рассвете, когда Беталикс еще стоял низко над горизонтом, Юлий ушел
от нее. Он сделал вид, что потерял сознание, когда важные господа грузили
его на сани, щелкали кнутами и напускали на себя суровое выражение,
стараясь сбросить с себя груз похмелья. А затем они отправились в путь.
Оба господина, чья жизнь была трудна, грабили Хаселе и других ловцов
животных до такой степени, до которой те позволяли себя грабить. Причем
они знали, что и их тоже будут надувать и грабить, когда они будут менять
полученные шкуры на другие товары. Надувательство, подобно привычке
укутываться, чтобы защититься от холода, было одним из способов выживания.
Их весьма простой план заключался в том, что как только ветхая хижина
Хаселе скроется из виду, они перережут горло этому нежданно-негаданно
свалившемуся на них больному, бросят тело в ближайший сугроб, захватив с
собой только искусно разукрашенную парку вместе с курткой и штанами.
Они остановили собак. Один из них вынул блестящий кинжал и повернулся
к распростертому на санях телу.
В этот момент юноша с воплем взметнулся, накинул покрывавшую его
шкуру на голову того, кто хотел убить его, пнул его изо всех сил в живот и
побежал зигзагами по снегу, чтобы не стать мишенью для копья.
Когда он почувствовал, что убежал достаточно далеко, он,
повернувшись, залег за серым камнем. Осторожно выглянув из-за него, он
увидел, что сани уже скрылись из виду. В безмолвной пустыне свистал только
ветер. До восхода Фреира оставалось несколько часов.
Юлия охватил ужас. После того как фагоры увели его отца в подземную
берлогу, он бродил неизвестно сколько дней по безжизненной пустыне, отупев
от холода и недосыпания, измученный насекомыми. Он совершенно заблудился и
был близок к смерти, когда, вконец обессиленный, рухнул в кустарник.
Немного отдыха и еды быстро восстановили его силы. Он позволил
погрузить себя на сани не потому, что доверял этим двум господам из
Панновала - напротив, они не внушали ему никакого доверия, - а по той
простой причине, что ему надоела назойливость старухи с ее глупыми ласками
и бормотанием.
И вот, после непродолжительного перерыва, он вновь оказался в снежной
пустыне, где ветер немилосердно щипал ему уши. Он снова вспомнил о своей
матери, Онессе, и о ее болезни. Последний раз, когда он видел ее, она
кашляла и кровь с пеной выступала у нее изо рта. Взгляд, который она
обратила на него, когда он уходил с Алехо, был страшен. Только сейчас Юлий
понял, что означал этот страшный взгляд: она уже не надеялась его снова
увидеть. Не имело смысла искать дорогу назад к матери, раз она к этому
времени уже была мертва.
Что же дальше?
Если он хочет выжить, то остается одна надежда.
Поднявшись, он ровной трусцой побежал по следу саней.

Семь больших рогатых собак, известных под названием ассокины, тянули
сани. Вожаком была сука по кличке Грипси, и вся упряжка была известна под
именем упряжки Грипси. Каждый час собаки отдыхали в течение десяти минут,
во время которых собак иногда кормили протухшей рыбой из мешка. Когда один
из господ лежал на санях, то другой тяжело шел рядом с ними.
Юлий старался держаться подальше от саней. Когда сани скрывались из
виду, он безошибочно определял их местонахождение по запаху людей и собак.
Иногда он приближался, чтобы поизучать, как следует управлять собачьей
упряжкой.
После трех дней непрерывного движения, когда ассокинам приходилось
подолгу отдыхать, они добрались еще до одного охотничьего пункта. Здесь
охотник соорудил себе целую крепость, украсив ее стены рогами убитых им
животных. Господа надолго задержались здесь. Фреир успел зайти, уступив
место бледному чахлому Беталиксу, и вновь взойти, а два господина то
помирали от пьяного смеха в обществе охотника, то дрыхли, оглашая воздух
могучим храпом. Юлий тем временем съел несколько галет, которые нашел в
санях, и урывками поспал с подветренной стороны саней, завернувшись в
шкуры.
И снова они двинулись в путь.
Упряжка Грипси все время держала курс на юг. Ветер постепенно
утрачивал свою ярость.
Наконец стало ясно, что они приближаются к Панновалу.
Вскоре показались горы, возвышающиеся над долиной, склоны которых
были покрыты слоем глубокого снега. Немного погодя они уже прокладывали
себе путь вдоль подножья гор. Обоим господам приходилось идти рядом с
санями и даже толкать их. Затем пошли башни из камня, где часовые стали
окликать их, спрашивая, кто они. Они также окликнули и Юлия.
- Я иду за своим отцом и дядей, - сказал он.
- Ну тогда не отставай, а то на тебя нападут чилдримы.
- Я знаю. Но отцу не терпится поскорее попасть домой. И мне тоже.
Они взмахом руки велели ему идти дальше, улыбаясь его молодости.
Наконец господа остановились на привал. Раздав собакам рыбу, они,
закутавшись в меха и отхлебнув по глотку спиртного, завалились спать в
углублении в склоне горы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики