ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Убервальд… Кто о нем что знает? Вот, к примеру… Командор Ваймс?
Ваймс, который обладал микроскопически детальными познаниями в област
и географии Анк-Морпорка и просто микроскопическими познаниями в облас
ти всей остальной географии, издал некий невнятный звук.
Ц На самом деле это и не страна вовсе, Ц сказал Витинари. Ц Это…
Ц Скорее Убервальд Ц то, что появляется перед тем, как возникают страны,
Ц встрял Моркоу. Ц Убервальд Ц это укрепленные городки и разрозненны
е феодальные поместья, разделенные лесами. Там постоянно происходят меж
доусобные стычки. Не существует законов, кроме насаждаемых местными кня
зьками. И разумеется, процветает бандитизм всех мастей.
Ц О, как это не похоже на тихую, спокойную жизнь в нашем любимом городке,
Ц буркнул себе под нос Ваймс, но все же недостаточно тихо, а потому удосто
ился бесстрастного взгляда патриция.
Ц Убервальдские гномы и тролли до сих пор не уладили свои древние споры,
Ц продолжал Моркоу. Ц Обширные области контролируются феодальными к
ланами вампиров и вервольфов. Магический фон в ряде районов невероятно в
ысок. В общем и целом там царит такой хаос, что в это невозможно поверить, в
едь на дворе давным-давно век Летучей Мыши. Однако мы не теряем надежды, ч
то вскоре ситуация изменится к лучшему и Убервальд счастливо вольется в
содружество наций Плоского мира.
Ваймс и Витинари переглянулись. Иногда Моркоу говорил так, словно бы чит
ал вслух гражданское эссе, написанное обалдевшим от радужных перспекти
в мальчиком-певчим.
Ц Хорошо сказано, Ц произнес наконец патриций. Ц Но до наступления се
го славного дня Убервальд останется настоящей головоломкой, скрытой в ш
араде, зашифрованной в загадке.
Ц Если я правильно понял, Ц вмешался Ваймс, Ц Убервальд Ц это большой
жирный пудинг, на который все вдруг обратили внимание, и сейчас, воспольз
овавшись предстоящей коронацией как предлогом, мы должны нестись туда с
о всех ног с ножом, вилкой и ложкой, чтобы попытаться навалить на свою таре
лку как можно больше кусков?
Ц Ваймс, твоя способность к осмыслению политической действительности
достойна восхищения. Не хватает лишь соответствующего словарного запа
са. Анк-Морпорк, как вы понимаете, просто обязан послать на коронацию свое
го представителя. Так сказать, официального посла.
Ц Надеюсь, сия великая честь выпадет не мне? Ц с подозрением осведомилс
я Ваймс.
Ц О нет. Послать в Убервальд командора Городской Стражи? Ни в коем случае
, Ц пожал плечами лорд Витинари. Ц Тамошние княжества еще не настолько
развиты, чтобы воспринять концепцию гражданских сил, поддерживающих за
конопорядок.
Ваймс немного успокоился.
Ц Я пошлю туда герцога Анкского.
Ваймс резко выпрямился.
Ц Система там в основном феодальная, Ц продолжал Витинари. Ц И титула
м придается огромное значение.
Ц Но вы не можете приказать мне отправиться в Убервальд!
Ц Приказать? А кто говорил о приказе? Ц Витинари выглядел удивленно-оз
абоченным. Ц О боги, видимо, я неправильно понял госпожу Сибиллу… Вчера о
на сказала мне, что вам обоим не повредил бы отпуск. Где-нибудь подальше о
т Анк-Морпорка…
Ц Вы говорили с Сибиллой?
Ц На приеме в честь нового президента Гильдии Портных. Ты ушел в самом на
чале. Возникла какая-то чрезвычайная ситуация, насколько мне известно. Т
огда-то госпожа Сибилла и упомянула, что ты света белого не видишь из-за э
той работы, а затем разговор зашел об Убервальде… Надеюсь, я не стал причи
ной семейной размолвки?
Ц Но я не могу сейчас покинуть город! Ц в отчаянии воскликнул Ваймс. Ц У
меня столько дел!
Ц Именно поэтому госпожа Сибилла настаивает на том, чтобы ты покинул го
род, Ц кивнул Витинари.
Ц Но новобранцы, их обучение…
Ц Обучение новых кадров протекает по графику, сэр, Ц отрапортовал Морк
оу.
Ц И в службе почтовых голубей такой беспо…
Ц Мы более или менее решили проблему, сэр. Сменили корм, сэр. Кроме того, си
стема клик-башен работает превосходно.
Ц Но нужно еще организовать работу Речного Дозора…
Ц Может подождать пару недель, сэр. Мы откапываем утонувшую лодку.
Ц Канализация в штаб-квартире на Рубцовой…
Ц Я все организовал, сэр. Проблему уже устраняют.
Ваймс осознал, что проиграл. Причем проиграл в тот момент, когда в дело вме
шалась Сибилла. Его жена была тем самым безотказным осадным орудием, пер
ед которым стены Ваймсовой крепости неизменно пасовали. И все же он не мо
г сдаться без борьбы.
Ц Вы же знаете, сэр, я не больно-то силен в дипломатических штучках, Ц ск
азал он.
Ц А вот анк-морпоркский дипломатический корпус считает несколько инач
е, Ц возразил лорд Витинари. Ц Ты сразил их наповал. Дипломаты не привык
ли к простой речи, она приводит их в замешательство. Что ты там сказал иста
нзийскому послу примерно с месяц назад? Ц Патриций зашуршал бумагами н
а столе. Ц Жалоба должна быть где-то здесь… Да, вот она. По вопросу набегов
, совершаемых через реку Скользучую, ты прямо и недвусмысленно заявил, чт
о дальнейшие случаи вторжения на наши территории повлияют непосредств
енно на его, то бишь посла, судьбу и он, цитирую, «отправится домой в карете
„скорой помощи“».
Ц Прошу меня простить, сэр, но день выдался тяжелым, а этот тип так нагло в
ел себя…
Ц После чего вооруженные силы Истанзии отступили настолько далеко, что
едва не оказались в соседней стране, Ц закончил лорд Витинари, откладыв
ая документ в сторону. Ц Должен заметить, твое высказывание совпадало л
ишь с общим направлением моих мыслей касательно данного вопроса, но ты в
ыразился кратко и емко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики