ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

сейчас они были настолько же съедобными, как и
в тот день, когда были выпечены.
Хотя термин «выкованы» будет точнее. Гномий хлеб использовался не тольк
о как пища на совсем уж черный день, но также служил оружием и валютой. Осо
бой религиозностью гномы не отличались, однако то, как они относились к с
воему хлебу, вполне могло сойти за поклонение.
Из темноты донеслось шуршание, за которым раздался звон.
Ц Крысы, Ц пояснил Моркоу. Ц Бедняжки, все зубы себе сточили. Ага, вот и о
на. Каменная Лепешка. Копия, конечно.
Ваймс уставился на бесформенное нечто, выставленное в покрытой пылью ви
трине. В экспонате действительно узнавалась лепешка Ц но только в том с
лучае, если вас об этом предупредили заранее. В противном случае вы могли
ошибиться и принять ценный экспонат за обыкновенный кусок камня. Размер
ами, формой и своей округлостью предмет напоминал подушечку, на которой
часто сидели. Кое-где виднелись окаменелые ягодки смуродины.
Ц Нечто подобное моя жена подкладывает себе под ноги после долгого, уто
мительного дня, Ц сообщил Ваймс.
Ц Каменной Лепешке тысяча пятьсот лет, Ц сказал Моркоу с некоторым бла
гоговением в голосе.
Ц Я думал, это копия.
Ц Да, конечно… Но копия крайне важного по значению предмета, сэр.
Ваймс принюхался. В воздухе пахло чем-то едким.
Ц Сильно пахнет кошками, или я ошибаюсь?
Ц Они гоняются здесь за крысами, сэр. Крыса, наевшаяся гномьего хлеба, ка
к правило, бегает не очень быстро.
Ваймс закурил сигару. Моркоу глянул на него с неуверенным неодобрением.

Ц Сэр, мы заранее благодарны людям за некурение в стенах нашего музея.
Ц Заранее? А откуда вы знаете, будут они курить или нет? Ц откликнулся Ва
ймс и прислонился к пыльной витрине. Ц Итак, капитан. Зачем я на сам
ом деле отправляюсь в этот ваш… Здец? Я совершенно не разбираюсь в д
ипломатии, но точно знаю: это очень многоцелевая штуковина. Кто такой кор
оль-под-горой? Почему наши гномы постоянно дерутся?
Ц Понимаете, сэр… Вы знакомы с таким понятием, как крук?
Ц Это вроде бы горное право гномов?
Ц Отлично, сэр. Абсолютно правильно. Но касается оно не только поведения
в шахтах. Оно касается… образа жизни. Законов собственности, наследовани
я, брачного права, правил разрешения всевозможных споров… Практически в
сех сторон жизни. А король-под-горой… он в некотором роде суд высшей инст
анции. Разумеется, у него масса советников, но последнее слово всегда ост
ается за ним. Понимаете меня?
Ц Пока все достаточно разумно.
Ц И коронуется он на Каменной Лепешке, на которой затем и восседает, выно
ся свои решения, ибо так поступали все короли-под-горой со времен Б'хриан
а Кровавого Топора, который правил полторы тысячи лет назад. Лепешка… на
деляет властью.
Ваймс с мрачным видом кивнул. Это тоже было разумно. Ты поступаешь так пот
ому, что так поступали всегда, и объясняешь свои поступки совершенно лог
ично: «Мы же всегда так поступали». Миллионы давно умерших люд
ей не могут ошибаться, правда ведь?
Ц Он выбирается, наследует трон или занимает свое положение как-нибудь
еще?
Ц Полагаю, можно считать, что его выбирают, Ц сказал Моркоу. Ц На самом
деле гномьи старейшины договариваются между собой. Выслушав мнения дру
гих гномов, конечно. В гномьей среде это называется «прозондировать слои
». И по традиции король-под-горой должен быть членом одной из главных сем
ей. Но… э…
Ц Да?
Ц В этом году события приняли иной оборот. И обстановка сейчас… немного
накалена.
«Ага», Ц подумал Ваймс.
Ц Победил не тот гном? Ц спросил он.
Ц Кое-кто согласился бы с вами. Но тут скорее… поставлен под сомнение ве
сь процесс, Ц признался Моркоу. Ц И это сделали гномы самого крупного, з
а границами Убервальда, города.
Ц Самый крупный гномий город? Гм, но это ведь… Ну, как его, тот самый, пупст
роннее… Вылетело из головы…
Ц Это Анк-Морпорк, сэр.
Ц Что? С каких это пор мы принадлежим гномам?!
Ц Сейчас в нашем городе проживает пятьдесят тысяч гномов, сэр.
Ц Правда?
Ц Да, сэр.
Ц Ты уверен?
Ц Так точно, сэр.
«Конечно уверен, Ц подумал Ваймс. Ц И вероятно, знает всех их по именам».

Ц Вы должны понять, сэр, сейчас идут серьезные дебаты, Ц продолжал Морк
оу. Ц По поводу того, кого должно называть гномом.
Ц Ну, кое-кто считает, что этот народец называют гномами, поск
ольку все они…
Ц Нет, сэр. Рост здесь ни при чем. Шнобби Шноббс ростом меньше многих гном
ов, но его-то мы гномом не называем.
Ц И человеком тоже, Ц подметил Ваймс.
Ц Кроме того, я также гном.
Ц Знаешь, Моркоу, я давно собирался поговорить с тобой об этом…
Ц Усыновлен гномами, воспитан гномами. Для гномов я гном, сэр. Я имею прав
о проводить обряд к'закры, посвящен в секреты х'рагны. Умею правильно ха'лк
ать свою г'ракху… Я Ц гном.
Ц Что означают все эти слова?
Ц Я не имею права рассказывать об этом негному. Ц Моркоу тактично пытал
ся уклониться от клуба сигарного дыма. Ц Но, к сожалению, некоторые горны
е гномы считают, что гном, покинувший свою родину, лишается права называт
ься настоящим гномом. А так уж сложилось, что нынешняя кандидатура корол
я-под-горой зависит от того, как проголосуют анк-морпоркские гномы. Что, р
азумеется, очень не нравится нашим горным собратьям. Разногласия растут
. Начали распадаться семьи, и все такое прочее. Зафиксированы случаи выде
ргивания бород.
Ц Правда? Ц Ваймс изо всех сил сдерживал улыбку.
Ц С гномьей точки зрения, это совсем не смешно, сэр.
Ц Извини.
Ц Боюсь, с коронацией нового короля-под-горой ситуация лишь осложнится
, хотя я от всей души желаю ему добра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики