ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вот послушайте!
Грейс хватает меня за руку и снова останавливается, вслушиваясь в
нарастающий гул самолета.
- Слышите? Кружат, таятся, подкарауливают... И в небе, и на земле, и
даже у себя в постели... В этом вся их жизнь, смысл всей их жизни...
- А это не просто пустая забава, - возражаю я, потихоньку высвобождая
руку. - Решается судьба человечества.
- Да, да, понимаю: и каждый трубит, что именно он спасает
человечество. Только не кажется ли вам, что чем шире развертываются
спасательные операции, тем больше шансов у человечества взлететь на
воздух?
- Похоже, что работа у Сеймура действует на вас губительно, - замечаю
я. - Социология, не говоря уже обо всем остальном, толкает вас в трясину
пессимизма. Подыщите себе что-нибудь более спокойное.
- На более спокойных местах обычно хуже платят, - поясняет Грейс. - И
потом, ненамного они спокойнее. В сущности, Уильям вытащил меня из такого
более спокойного места, я должна быть ему благодарна за это...
- Но получается наоборот.
- Выходит, так.
- А вам нечего горевать, не вы одна такая. Человек - неблагодарное
животное.
- Сеймур нашел меня в одной экспортной конторе, где я была
второразрядной стенографисткой.
- Сеймур занимался экспортом? Экспортом социологии, конечно.
- Он проявил ко мне интерес, но я его отвадила, так как понятия не
имела, что он собой представляет, и, может быть, именно потому, что я его
отвадила, его интерес ко мне возрос, он взял меня к себе, и я стала
получать в три раза больше, чем на старом месте, не говоря уже о разных
поездках и обо всем прочем.
Мы сворачиваем на небольшую улицу, где находится отель Грейс. Шум
самолета давно заглох где-то далеко над морем, и в глухой ночи раздаются
лишь наши неторопливые шаги.
- Вы совсем неплохо устроились, - нарушаю идиллическую тишину. - Не
понимаю, чего вам еще надо?
- Не понимаете? Вы способны читать лекции о дружбе и тем не менее не
в состоянии понять простых вещей.
- Но ведь у вас приятель что надо. Умен, смел, богат и, как сегодня
выяснилось, прекрасного телосложения...
- Вы правы, - кивает женщина как бы сама себе. - Вы и в самом деле
ничего не понимаете...
Кафе-кондитерская небольшая, но в ней есть все, что мне в данный
момент нужно, - "эспрессо", богатый ассортимент шоколадных конфет и
добродушная хозяйка с пухленьким личиком. Поэтому, проинспектировав добрый
десяток подобных заведений, я захожу именно сюда.
В это раннее воскресное утро я тут единственный посетитель и,
вероятно, еще долго буду оставаться в единственном числе. Зато можно
выпить кофе и неторопливо изучить полки с красочными коробками конфет,
перевязанными ленточками.
- Я бы хотел послать в подарок коробку хороших конфет, - говорю,
подойдя к стойке.
- Понимаете, сегодня воскресенье... - нерешительно отвечает женщина
на английском, который ничуть не лучше моего.
- Верно. Но у человека, которому я хочу сделать подарок, именно
сегодня день рождения.
Хозяйка кладет тряпку, которой вытирала кофеварку, и кричит в
соседнее помещение:
- Эрик!
Потом добавляет:
- Я своего малого пошлю. Какие вам конфеты?
- Что-нибудь очень хорошее.
Оттого что конфеты потребовались очень хорошие, женщина становится
сговорчивее. Она снимает с полки три-четыре большие коробки и начинает
рассказывать о достоинствах каждого лакомства в отдельности. В этот момент
в кондитерскую врывается "малый". Это разбитной двенадцатилетний сорванец
со вздернутым носом. Выбрав коробку дорогих конфет, я сообщаю
курьеру-практиканту самые необходимые данные:
- Господину Тодорову, Нёрезёгаде, тридцать пять. Не знаю точно, на
каком этаже, потому что он там поселился недавно, но квартиру вы сами
найдете.
- Найду, не беспокойтесь, господин, - отвечает курьер-практикант с
уверенностью, которая меня радует.

Как гласит моя поговорка, "День без Сеймура - потерянный день". Но в
последнее время в моем календаре таких потерянных дней не бывает. Даже в
воскресенье, которое по христианскому обычаю считается днем отдыха, Уильям
пригласил меня после обеда к нему в гости.
Чтобы отомстить за эту любезность и пораньше ретироваться, я являюсь
к нему уже в два часа. Только моя надежда нарушить послеобеденный отдых
американца не оправдалась. Открыв мне, незнакомый слуга провожает меня в
столовую, обставленную редкой, старинной мебелью, о существовании которой
в этой большой и унылой квартире я даже не подозревал. Грейс и Сеймур еще
за столом, только что подан кофе.
- О, вы как раз вовремя! - радушно встречает меня хозяин. И
обращается к слуге: - Питер, принесите еще кофе и коньяку.
Сажусь за стол, за которым могла бы разместиться еще добрая дюжина
людей, и тут же включаюсь в общее молчание. Меня лично молчание никогда не
гнетет, особенно если у меня перед глазами такие шедевры, как висящие на
стенах столовой натюрморты голландских мастеров: дичь, виноград, персики,
апельсины.
- Кулинарная живопись... Гастрономическая лирика... - бормочет
Сеймур, заметив мой интерес к картинам.
- Мифы алчущего желудка, - добавляю я.
- Совершенно верно. Поскольку буржуа не может постоянно набивать свою
утробу, он это делает визуально. Убитый заяц и бифштекс превращаются в
эстетический феномен.
Бесшумно возникает Питер с серебряным подносом и ставит передо мной
кофейник и бутылку "Энеси". Его мрачный вид и бесстрастный, словно
лишенный жизни взгляд прекрасно гармонируют с окружающей обстановкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики