ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну а насчет Бада – может, он и правая рука шефа, но я рисковать желудком не намерена.
– Вот теперь понятно.
Непринужденно болтая, они готовили ужин. Мясо шипело на огне, весело гремели тарелки. Неожиданно в дверях материализовался Ларри и шумно втянул воздух.
– Какая изощренная пытка. Я умираю от голода, – провозгласил он. – Долго еще ждать?
– Вот, – сунула ему в руки Джун стопку тарелок. – Иди накрывать на стол. Это отвлечет тебя от мыслей о голоде.
– Я же знал, что напрасно сюда иду! – Схватив тарелки, он исчез в комнате.
– Это горный воздух виноват, – сказала Хилари, когда компания, усевшись за стол, жадно поглощала еду. – Я жутко изголодалась.
На губах Брета появилась двусмысленная улыбка, живо напомнившая Хилари об утреннем эпизоде в кухне. Горячая волна прилила к щекам. Она подняла бокал с красным вином, которое Брет достал из какого-то тайника, жадно сделала глоток и решительно переключилась на еду.
Когда настало время убирать со стола и мыть посуду, мужчины только бестолково путались под ногами (ненамеренно или специально – осталось невыясненным), и Джун велела им покинуть кухню.
– Вообще-то шеф здесь я, – напомнил Брет, – и приказывать – это мое дело.
– Только с понедельника, – парировала Джун, решительно выталкивая его за дверь. Но когда следом за мужчинами вышла и Чарлена, ее брови негодующе сдвинулись. – Впрочем, так лучше, – сказала она, поворачиваясь к Хилари. – А то я бы не удержалась и утопила ее в раковине.
После ужина компания удовлетворенно расположилась в гостиной. Хилари отказалась от предложенного Бретом бренди и села на низкий табурет поближе к огню. Она глядела на танцующие языки пламени, зачарованно следила за рождаемыми огнем фантастическими образами и не думала о том, как выглядит в эту минуту. В волосах ее играли отблески пламени, щеки разрумянились, выражение глаз было мечтательным и мягким. Мысли витали далеко, и только краем сознания она улавливала обрывки тихо журчавшего в гостиной разговора. Магия огня унесла ее в далекий от повседневности мир…
– Пламя гипнотизирует, не правда ли, Хилари?
Перед ней возникла высокая поджарая фигура Брета. Он прилег рядом с ней на каминный коврик, и Хилари толчком вернулась к реальности. Она вздрогнула, но тут же улыбнулась и пригладила волосы.
– Да. Если всмотреться, можно увидеть удивительные вещи… – кивнула она. – Например, замок с башнями или бегущую лошадь с развевающейся по ветру гривой.
– А я вижу старичка в кресле-качалке, – сказал он таинственно, и Хилари недоверчиво повернулась к нему, удивленная, что и он видит картины в каминном огне. Брет в ответ взглянул на нее так пристально, что Хилари ощутила внезапную слабость и встала, взволнованная этим новым проявлением его власти над ней.
– День был таким длинным, – сказала она, отводя глаза. – Я, пожалуй, пойду спать. А то Ларри завтра будет упрекать меня, что я сонная.
Пожелав всем спокойной ночи, она быстро вышла из комнаты, прежде чем Брет успел ответить.
Когда Хилари проснулась утром, только-только начало светать. Она потянулась и села, чувствуя, что больше не заснет. Накануне вечером Хилари легла в кровать в смятении и думала, что бессонница ей гарантирована. Но заснула на удивление быстро и спала крепко, а проснулась бодрой и веселой.
Джун спала, закутавшись в одеяло, и только ее мерное дыхание нарушало полную тишину. Хилари тихо поднялась и начала одеваться. Натянула матово-зеленый свитер, более темного оттенка брюки, уверенно облегающие бедра. Отказавшись от косметики, облачилась в лыжный костюм, который раздобыл Брет, а на волосы натянула спортивную шапочку. Крадучись, сошла вниз по ступенькам и задержалась, прислушиваясь, но дом, похоже, был погружен в беспробудный сон. Хилари, захватив варежки, вышла под холодное ясное солнце.
Лес молчал, и Хилари не спеша огляделась. Здесь время словно остановилось – горы казались сказочной страной фей, где людям еще нет места. Компанию ей составляли только величавые сосны в белоснежном сверкающем облачении, и все вокруг было напоено их запахом.
– Я одна, – проговорила она вслух, раскинув руки. – В целом мире нет ни единой живой души. – И побежала по снегу, упиваясь свободой и раздольем. – Я свободна! – Захватив в охапку снег, она подбросила его вверх, покружилась и упала навзничь, утонув в холодном пуху. Горы и деревья склонились к ней, и Хилари поняла, что они навсегда заняли место в ее сердце. Она влюбилась в горы, так же как была влюблена в приволье пшеничных полей. Старая и новая любовь переполнили ее ликованием. Вскочив, она вновь бросилась бежать по снегу, взметая белое облако, и снова упала на снежную перину. И лежала так, глядя в небо, пока какая-то фигура не заслонила его и она не увидела над собой смеющиеся серые глаза.
– Что это вы делаете, Хилари?
– Я делаю ангела, – улыбнулась она в ответ. – Надо вот так лечь и вот так устроить руки и ноги. – Она показала уже с серьезным видом. – Вся штука в том, чтобы встать и не нарушить отпечаток. Тут требуется сноровка и умение сохранять равновесие. – Хилари осторожно села и уперлась ступнями в землю, затем начала вставать, балансируя на пятках. – Нет, дайте руку. Я давно не практиковалась. – Схватив его за руку, она сделала большой прыжок и повернулась посмотреть на свое произведение. – Вот, видите! – горделиво объявила она. – Ангел!
– Красиво, – согласился он. – Вы просто талант.
– Знаю. Я не думала, что кто-то еще проснулся, – добавила она, стряхивая с себя снег.
– Я увидел в окно, как вы танцуете. В какую это игру вы играли?
– Что я здесь совершенно одна, среди этого великолепия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики