ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За люком и отходящим от него наклонным
пандусом виднелась лужайка. За лужайкой стоял дом, внушительный старинный
дом из необработанного камня, кое-где тронутого наростами мха.
По лужайке им навстречу шагал человек в охотничьем плаще. На руке,
согнутой в локте, лежало ружье на изготовку. Рядом с ним справа трусил
веселый пес, великолепный золотисто-рыжий сеттер, а слева двигалось
шаровидное чудище диаметром почти в человеческий рост, Чудище катилось
размеренно, приноравливая свою скорость к шагу охотника. По всей своей
поверхности оно было усыпано острыми шипами, посверкивающими, а то и
вспыхивающими на солнце. Но, несмотря на остроту, шипы не оставляли на
почве даже царапин. На мгновение Буна обуяла странная догадка, что чудище
идет на цыпочках, но уже в следующий миг он понял, что оно просто-напросто
плывет над почвой, медленно вращаясь на лету.
Бун, спустившись по пандусу, ступил на лужайку. Коркоран замешкался,
поводя головой из стороны в сторону, будто это давало ему возможность
разом охватить открывшуюся перед ним сцену. Из дома показались еще
несколько человек и замерли на широких каменных ступенях, наблюдая за
происходящим.
Человек с ружьем, по-прежнему сопровождаемый веселым сеттером и
шипастым чудищем, остановился в дюжине шагах от Буна и сказал:
- Добро пожаловать в Гопкинс Акр.
- Так это Гопкинс Акр?
- Вы что, слышали про такое местечко?
- Услышал недавно, - ответил Бун. - Вчера или позавчера.
- И что же вы услышали?
- Ничего существенного, - пожал Бун плечами. - Точнее, вообще ничего.
Что кто-то вдруг проявляет к вашему местечку немалый интерес.
- Меня зовут Дэвид, - сказал человек с ружьем. - Диковинного
пришельца рядом со мной кличут Колючкой. Я очень рад, что вам удалось
справиться с машиной. Хорас - отнюдь не тот техник, кому я доверил бы свою
жизнь в минуту опасности. Он у нас достаточно неуклюж.
- Хорас - это тот, с кем мы разговаривали?
Дэвид кивнул.
- Он уже многие месяцы пытался связаться с Мартином. Когда наша
панель сегодня утром вдруг ожила, мы решили, что Мартин наконец решил
выйти на связь.
Коркоран в свой черед спустился по пандусу и встал рядом с Буном.
- Меня зовут Коркоран. Имя моего спутника Бун. Мы оба сгораем от
нетерпения узнать, что же с нами произошло. Быть может, вы не откажетесь
объяснить нам все по порядку?
- Наше любопытство насчет вас ни на йоту не меньше, - откликнулся
Дэвид. - Давайте пройдем в дом, там и поговорим. Думаю, что Нора вскоре
позовет нас обедать. А может, стоит перед трапезой пропустить
рюмочку-другую...
- Это было бы замечательно, - сказал Бун.

4. ШРОПШИР, 1745 ГОД
- Важно, чтобы вы осознали одно, - сказал им Хорас, - границы
поместья вы не покинете никогда. Если бы такое было физически возможно,
нам пришлось бы умертвить вас.
- Хорас у нас такой непреклонный, - вставила Инид. - Чувство такта у
него попросту отсутствует. Он как молот - лупит по чему ни попадя. Право,
он мог бы выразить то же самое иначе: нам очень жаль, что вы не можете
покинуть поместье, но мы тем не менее рады, что вы с нами.
- А я не уверен, что рад их появлению, - заявил Хорас. - Это лишь
очередное свидетельство, что положение выходит из-под контроля. Мартин со
Стеллой исчезли без следа, да и то, что поведал нам Призрак...
- Генри! - перебила Инид. - Генри, а никакой не Призрак!..
- То, что вчера поведал Генри; некто или нечто рыщет вокруг Гопкинс
Акта, чувствует необычность и старается выведать, что тут такое. Ручаюсь,
они вот-вот нас достанут. И вот теперь эти двое из Нью-Йорка, не способные
дать удовлетворительное объяснение, как им удалось проникнуть во времялет
Мартина, и к тому же слышавшие заранее про Гопкинс Акр!..
- Мы просидели здесь чересчур долго, - посетовала Инид. - Мы могли бы
сбить всех со следа, если бы перебрались куда-нибудь еще. Никто не вправе
сидеть на одном месте целых полтора столетия.
- Перемещение навлекло бы на нас опасность само по себе, - заявил
Хорас. - Для подготовки такой операции нам пришлось бы затребовать бригаду
техников. А прежде всего пришлось бы разведать новый адрес, куда
перемещаться. Это, положим, мы могли бы сделать собственными силами, но
переезд без посторонней помощи совершенно исключается. У нас самих нет и
половины необходимых навыков.
- А я-то пребывал в уверенности, - произнес Дэвид не без яда, - что
ты способен в одиночку справиться с любой задачей...
Хорас сгорбился, как разъяренный бык.
- Ну-ка прекратите, - вмешался Тимоти в обычной своей мягкой манере.
- Оба, и тот и другой. Чем ссориться, лучше объясним гостям, в меру нашего
разумения, ситуацию, в которую они угодили.
- Мне бы этого очень хотелось, - сказал Коркоран. - Вы заявили, что
выбраться отсюда мы не сможем, а в то же время Дэвид - я верно запомнил
имя, не правда ли?..
- Да, - подтвердил Дэвид. - Меня зовут Дэвид, и я несколько раз
покидал поместье. Чаще всего посещал Лондон и Париж. Однажды был в
Нью-Йорке.
- Вы упомянули также, что кто-то вот-вот прибудет сюда из Афин. Стало
быть, у вас случаются и вылеты и прилеты?
- Вылеты и прилеты, как вы их назвали, - ответил Тимоти, -
осуществляются при помощи устройств, именуемых ковчегами, или времялетами.
Ковчег, служивший жилищем Мартину, перенес вас сюда из Нью-Йорка, но это
отнюдь не так просто.
- Я нажимал на кнопки, - пробормотал Коркоран.
- Вы могли бы нажимать на кнопки целую вечность и не сдвинуться с
места. Однако вы нажали на строго определенные кнопки и тем самым
подключили ковчег к контрольной панели в этом здании. После чего
управление ковчегом Мартина перешло к Хорасу.
- Вы хотите сказать, что управлять этими ковчегами способен не
каждый?
- Суть в том, - изрек Хорас, - что вы сейчас находитесь внутри
временного купола. Термин, разумеется, упрощенный. Сквозь подобный купол
не может проникнуть никто, не можем и мы. Есть единственный способ
преодолеть эту преграду: на времялете. - На миг в комнате воцарилось
молчание, затем Хорас добавил: - Ах да, я забыл про Призрака, Он и только
он может преодолеть купол без посторонней помощи, но это особый случай.
- Генри, - напомнила Инид. - Генри, а никакой не Призрак!
- Сдается мне, - взял слово Бун, - что нам остается лишь принять ваши
слова на веру со всей вежливостью, на какую мы только способны. Мы здесь,
и вы заявляете, что отсюда нет возврата. Многого я, правда, не понял, и у
меня возникла уйма вопросов, но с ними можно и подождать. У нас наверняка
будет сколько угодно времени поставить эти вопросы один за другим.
- Меня радует, что вы отнеслись к услышанному столь достойно, -
сказал Тимоти. - Мы и сами связаны рядом ограничений, пренебречь которыми
невозможно. Выражаю надежду, что жизнь в нашей общине покажется вам
приятной.
- Есть только один вопрос, - продолжил Бун, - слишком важный, чтоб
его откладывать. Кто вы такие?
- Мы беженцы, - ответил Дэвид. - Беженцы, укрывшиеся в глубинах
времени.
- Никоим образом! - вскричал Хорас. - Ты упрямо твердишь, что мы
беженцы, а я утверждаю, что мы революционеры! Настанет день, и мы
вернемся!..
- Не слушайте их обоих, - обратилась Инид к Буну. - Они всегда
норовят вцепиться друг другу в глотку. Вас, вероятно, интересовало другое:
откуда мы прибыли? Мы люди, родившиеся за миллион лет от этой эпохи. Люди
из вашего отдаленного будущего.
Из столовой выглянула Нора и возвестила:
- Обедать подано...
Обед прошел вполне цивилизованно и спокойно, без дальнейших
препирательств. Дэвид вспоминал деньки, проведенные в Нью-Йорке двадцатого
века, и расспрашивал Буна и Коркорана о городе. Тимоти пересказывал книги,
которые недавно прочел. Инид почти не раскрывала рта, да и Эмма
благожелательно молчала. Хорас горбился, поглощенный своими мыслями, но в
конце концов решил заговорить:
- Не понимаю, что стряслось с Гэхеном. Ему давно пора бы быть здесь.
- Гэхен из Афин, - пояснила Эмма. - Он везет для Тимоти новую книгу.
- Мы говорим "Афины" для простоты, - заявил Тимоти. - На самом деле
их база не в Афинах, хоть и неподалеку.
- Еще одна небольшая группа наших живет в плейстоцене, - добавил
Дэвид. - Южная Франция. Самое начало последнего оледенения.
- Вместе с неандертальцами? - полюбопытствовал Бун.
- Да, рядом с первыми неандертальцами. Правда, их там немного.
- И совсем уж непонятно, - вновь заговорил Хорас, не в состоянии
освободиться от тревог, - что заставило Мартина бежать в такой спешке.
Притом вместе со Стеллой. По-видимому, там был еще малый времялет,
припрятанный в пакгаузе, и Мартин использовал его для бегства, а Стелла
была предупреждена и успела присоединиться. Но почему он не пустил в ход
основной ковчег? Почему впал в панику? У меня нет сомнений, что он
запаниковал, Перепугался до смерти и сбежал...
- Он боялся, что отель превратится в ловушку, - предположила Инид. -
Мне, например, это совершенно ясно. Может, он не вполне доверял мистеру
Коркорану.
- А почему Мартин должен был ему доверять? - откликнулся Дэвид. -
Мистер Коркоран сам признал, что приставил к Мартину со Стеллой
соглядатаев, следивших за каждым их шагом...
- Он покупал мои услуги и очень хорошо платил, - сказал Коркоран.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики