ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В конце концов, когда они уже начали отчаиваться в успехе своих
поисков, в крохотной часовенке, которая притаилась в укромном углу
восточного крыла и была замечена ими только случайно, они нашли того, кого
исками. Во всяком случае, то, что от него осталось.
На полу лежали разбросанные в беспорядке человеческие кости. Кое-где
среди них валялись клочки черной ткани - по всей вероятности, остатки
сутаны. На костях виднелись остатки мяса и хрящей. Шишковатый поднял с
пола череп и показал остальным. Нижняя челюсть еще держалась на месте, и
видно было, что в черепе не хватает четырех передних зубов - двух сверху и
двух снизу.
- Вот он, наш священник, - сказал Шишковатый.
Харкорт кивнул:
- Дядя говорил, что у него не было зубов. Из-за этого он говорил так
невнятно, что трудно было разобрать слова.
- Вурдалаки, - сказал Шишковатый.
- Вурдалаки, - согласился Харкорт. - Вурдалаки или гарпии.
- Ты, кажется, говорила, что Нечисть старается держаться подальше от
таких мест? - спросил аббат, обращаясь к Нэн.
- Про вурдалаков никогда ничего наверняка не скажешь, - ответила та.
- Вся остальная Нечисть - это одно, а вурдалаки - другое. Им бы только
набить брюхо мясом, неважно чьим.
В углу часовни, на полу, лежала куча одеял и овчин, служившая ложем.
Рядом, у примитивного очага, стояли сковородка и котелок. Стена над
очагом, когда-то украшенная росписью, была сплошь покрыта копотью.
- Тут он и жил, - сказал аббат. - Тут проводил свои дни в
благочестивых раздумьях.
- И тут умер, - добавил Шишковатый. - Наверное, они подкрались к
нему, когда он спал. Судя по всему, это случилось не так уж давно, всего
несколько дней назад.
- А мы оказались в тупике, - сказал Харкорт. - Теперь некому
объяснить нам, как добраться до того поместья.
- Надо идти на запад, - сказал Шишковатый. - Это-то мы знаем точно.
- Мы найдем его, - сказала Иоланда. - Найдем, я уверена.
- Нам надо придумать какой-то план, - сказал Харкорт. - Нельзя
кидаться во все стороны сразу.
Они собрали кости, завернули их в одно из одеял и вынесли в сад. Там
они выкопали неглубокую могилу и предали кости земле под заупокойную
молитву аббата.
- Я не знаю, как его звали, - сказал потом огорченный аббат. -
Пришлось называть его дорогим усопшим братом, и мне все казалось, что
этого недостаточно.
- Ничего, по-моему, все сошло хорошо, - успокоил его Шишковатый. - Ты
молился с большим чувством, держался достойно и был трогательно печален.
Аббат сердито взглянул на него:
- Опять надо мной насмехаешься?
- Мой дорогой аббат, ты же знаешь, я никогда ни над кем не
насмехаюсь. Мне бы это и в голову не пришло.
Харкорт сделал вид, что не замечает их перебранки, и двинулся назад,
к храму. Иоланда шла рядом, остальные следовали сзади.
- У меня почему-то не выходит из головы эти горгульи, вырезанные из
дерева, - сказал ей Харкорт. - Они очень похожи на ту, что я видел у тебя
в мастерской. Можно, я выскажу одну догадку?
- Если ты это сделаешь, мой господин, ты ошибешься, - ответила она.
- Но ведь ты бывала здесь.
- Нет, здесь я не была. Так далеко я никогда не забиралась. И ни разу
не провела здесь столько времени, чтобы успеть вырезать горгулий, если это
то, о чем ты подумал.
- Я об этом и подумал. Ты должна понять, почему я так подумал.
Сходство между твоей горгульей и теми, что мы видели здесь над входом...
Она покачала головой.
- Я бы не могла их сделать. Здесь видна рука гения. Они вырезаны так,
что на первый взгляд кажутся каменными. Нужно как следует вглядеться,
чтобы понять, что они из дерева. Может быть, когда-нибудь я достигну
такого же мастерства и вдохновения. Но это будет еще нескоро. К тому же у
меня нет инструментов, какие нужны для такой работы. У меня есть только
то, что сделал для меня Жан.
- Я только хотел выразить свое искреннее восхищение твоей работой, -
сказал Харкорт.
- Благодарю тебя, мой господин, - ответила она.
Они дошли до западных дверей храма и остановились, поджидая
остальных. Подошел аббат и грузно плюхнулся на ступени. Опустив голову на
руки, он проворчал:
- Ну и что мы теперь будем делать?
- Пойдем на запах - сказал Шишковатый. - На поиски того, что мы ищем.
Аббат поднял голову.
- Но ведь мы идем вслепую, сами не зная куда. Мы можем просто пройти
мимо того, что ищем. Может быть, наша цель лежит за холмом, который мы
только что миновали, или в укромной долине, а мы даже ничего не заметим.
Младенцы, заблудившиеся в дремучем лесу, - вот кто мы такие.
- А что вы ищете? - спросила Нэн.
- Поместье, - ответил Харкорт. - Древнее римское поместье. Иногда его
называют дворцом, но скорее всего это поместье.
- Здесь я не могу вам помочь, - сказала она. - Я такого места не
знаю.
- Мы двинемся дальше, - сказал Харкорт, - а ты вернешься домой.
- Мне нужно набрать трав и кореньев, - ответила она, - и после этого
я пойду обратно, к себе в хижину. Хотя должна признаться, что чувствую
большое искушение отправиться дальше с вами. Я не знаю, что за
паломничество вы предприняли, только у меня давно не было случая побыть с
себе подобными, да еще в такой приятной компании. - Она взглянула на
Иоланду. - Это милое дитя напоминает мне о моем собственном девичестве.
По-моему, в ее возрасте я была очень похожа на нее.
- Ты очень добра, - отозвалась Иоланда.
- Мне не дает покоя одна мысль, - сказал аббат. - Почему они убили
старого священника?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики