ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Максвелл шагнул назад, почувствовал удар по лодыжке,
попытался удержаться на ногах и понял, что падает. Он же видел этот пуфик!
Мог бы, кажется, вспомнить... но не вспомнил, споткнулся о него и сейчас
здорово шлепнется. Он попытался расслабиться, ожидая удара о жесткий пол,
но вместо этого его спина погрузилась во что-то мягкое, и он сообразил,
что приземлился на кушетку, которая стояла за пуфиком.
Тигр в изящном прыжке повис в воздухе, прижав уши, полуоткрыв пасть и
вытянув массивные лапы вперед, словно таран. Максвелл вскинул руки,
загораживая грудь, но лапы отбросили их в сторону, как пушинки, и
придавили его к кушетке. Огромная кошачья морда со сверкающими клыками
придвинулась к самому его лицу. Медленно, почти ласково тигр опустил
голову, и длинный розовый язык, шершавый, как терка, облизал щеки
Максвелла.
Гигантский кот замурлыкал.
- Сильвестр! - донеслось из-за двери. - Сильвестр, немедленно
прекрати!
Тигр еще раз ободрал языком лицо Максвелла и присел на задние лапы.
Ухмыляясь и поставив уши торчком, он рассматривал Максвелла с дружеским и
даже восторженным интересом.
Максвелл приподнялся и сел, откинувшись на спинку кушетки.
- Кто вы, собственно, такой? - спросила стоявшая в дверях девушка.
- Видите ли, я...
- Однако вы не из робких, - заметила она.
Сильвестр замурлыкал громче.
- Извините, мисс, - сказал Максвелл, - но я здесь живу. Во всяком
случае, жил раньше. Это ведь квартира семь - двадцать один?
- Да, конечно, - кивнула она. - Я сняла ее ровно неделю назад.
- Я мог бы догадаться, - сказал Максвелл, пожимая плечами. - Ведь
мебель другая!
- Я потребовала, чтобы хозяин вышвырнул прежнюю, - объяснила она. -
Это было что-то чудовищное.
- Погодите, - перебил Максвелл. - Старый зеленый диван, довольно
потертый...
- И бар орехового дерева, - подхватила девушка. - И гнуснейший
морской пейзаж, и...
- Достаточно, - устало сказал Максвелл. - Вы вышвырнули отсюда мои
вещи.
- Не понимаю... Хозяин сказал, что прежний жилец умер. Несчастный
случай, если не ошибаюсь.
Максвелл медленно поднялся на ноги. Тигр последовал его примеру,
подошел поближе и начал нежно тереться головой о его колени. - Сильвестр,
перестань! - скомандовала девушка.
Сильвестр продолжал свое занятие.
- Не сердитесь на него, - сказала она. - Он ведь просто большой
котенок.
- Биомех?
Девушка кивнула.
- Поразительная умница. Он ходит со мной повсюду. И всегда ведет себя
прилично. Не понимаю, что на него нашло. Наверное, вы ему понравились.
Говоря все это, она смотрела на тигренка, но тут внезапно бросила на
Максвелла внимательный взгляд.
- Вам нехорошо?
Максвелл покачал головой.
- Вы что-то очень побелели.
- Небольшое потрясение, - объяснил он. - Вероятно, в этом все дело. Я
сказал вам правду. До недавнего времени я действительно жил здесь.
Произошла какая-то путаница...
- Сядьте, - приказала она. - Хотите выпить чего-нибудь?
- Если можно. Меня зовут Питер Максвелл, я профессор...
- Погодите! Максвелл, вы сказали? Питер Максвелл... Ведь так звали...
- Да, я знаю, - сказал Максвелл. - Так звали того человека, который
умер.
Он осторожно опустился на кушетку.
- Я принесу вам чего-нибудь, - сказала девушка.
Сильвестр подобрался поближе и ласково положил массивную голову
Максвеллу на колени. Максвелл почесал его за ухом, и Сильвестр, громко
замурлыкав, чуть-чуть повернулся, чтобы показать Максвеллу, где надо
чесать.
Девушка вернулась с рюмкой и села рядом.
- Но я все-таки не понимаю... Если вы тот, кто....
- Все это, - заметил Максвелл, - очень запутано.
- Должна сказать, что держитесь вы неплохо. Немного ошеломлены,
пожалуй, но не сокрушены.
- По правде говоря, - признался Максвелл, на самом-то деле я не был
застигнут врасплох. Меня поставили об этом в известность, но я не поверил.
То есть не позволил себе поверить. - Он поднес рюмку к губам. - А вы не
будете пить?
- Если вам лучше, - сказала она, - если вы в норме, я пойду налью и
себе.
- Я прекрасно себя чувствую, - объявил Максвелл. - И как-нибудь все
это переживу.
Он посмотрел на свою собеседницу и только теперь увидел ее,
по-настоящему - стройная, подтянутая, коротко подстриженные темные волосы,
длинные ресницы и глаза, которые ему улыбались.
- Как вас зовут? - спросил он.
- Кэрол Хэмптон. Я историк, работаю в Институте времени.
- Мисс Хэмптон, - сказал он, - приношу вам свои извинения. Я уезжал -
вообще с Земли. И только что вернулся. У меня был ключ, он подошел к
замку, а когда я уезжал, эта квартира была моей...
- Не нужно ничего объяснять, - перебила она.
- Мы выпьем, - сказал он. - А потом я встану и уйду. Если только...
- Что?
- Если только вы не согласитесь пообедать со мной. Чтобы я мог хоть
чем-то отплатить вам за чуткость. Ведь вы могли бы выбежать с воплями...
- А не подстроено ли все это? - спросила она подозрительно. - Вдруг
вы...
- Ни в коем случае, - сказал он. - У меня не хватило бы
сообразительности. И к тому же откуда я взял ключ?
Она поглядела на него, а потом сказала:
- Это было глупо с моей стороны. Но нам придется взять с собой
Сильвестра. Он ни за что не останется один.
- Да я никогда и не согласился бы бросить его одного! - заявил
Максвелл. - Мы с ним друзья до гроба.
- Это обойдется вам в бифштекс, - предупредила она. - Он всегда
голоден, а ест только хорошие бифштексы. Большие. И с кровью

5
В "Свинье и Свистке" было темно, шумно и чадно.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики