ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но хотя
возраст и занятие запрещают мне это, я все же помогу вам. Вам не следует
пешком идти навстречу смерти. Поэтому я дам вам лошадей и все необходимые.

17
Снивли и Оливер были недовольны. Им пришлось ехать вдвоем на одной
лошади.
- Посмотрите на меня, - сказал Хол. - Я тоже делю свою лошадь с
Енотом.
- Енот - домашнее животное, - пробормотал Оливер.
- Вовсе нет, - возразил Хол. - Он мой друг. Мы живем в одном дереве.
- Его нужно будет только поднять, чтобы он не промок при переходе
через речку, - сказал Снивли. - Он не будет ехать с вами все время. Ему
это не понравится.
- Лошадь столько же его, сколько моя, - сказал Хол.
- Не думаю, чтобы лошадь разделяла это мнение, - сказал Джиб. - Она
кажется пугливой. Никогда раньше на ней не ездил енот.
Они пересекли реку вброд. Это был старый, исторический брод, некогда
служивший охраной Башни. Когда они обернулись на другом берегу, Башня и
примыкавшая к ней стена показались жалкими строениями. Кое-где на вершине
стены росли растения и деревья, а массивное основание Башни было покрыто
ползучими растениями. Крошечные фигурки, неузнаваемые на расстоянии,
стояли у стены, поднимая руки в знак прощания.
- Еще есть время вернуться, - сказал Корнуэлл Мери. - Это не место
для вас. Нас ждут трудные дни.
Она упрямо покачала головой.
- И кем я буду? Снова служанкой? Не хочу!
Корнуэлл развернул лошадь и двинулся по едва заметной тропе,
огибавшей низкий холм. За рекой характер местности изменился. К югу от
реки крутые склоны холмов заросли густым лесом, но здесь леса поредели и
холмы стали ниже.
Рощи и здесь занимали много акров. Но все время попадались открытые
пространства и, глядя на восток, Корнуэлл видел голые холмы.
"Хорошо бы иметь карту, - подумал он. - Любую карту, даже плохую,
чтобы знать, где мы находимся".
Он говорил об этом Епископу, но насколько тот знал, такой карты
никогда и не было. Солдаты, охранявшие крепость, о составлении карт и не
помышляли. Они даже ни разу не переправлялись через реку. Жители же Диких
Земель проникали на эту землю, но очень редко.
Единственными людьми, побывавшими в Диких Землях, были, по-видимому,
одинокие путешественники вроде Тейлора, чью книгу читал Корнуэлл в
университете. Но очень сомнительно, что все описанное этим
путешественником - правда.
Корнуэлл наморщил лоб, думая об этом. Он понял, что нет ничего, что
говорило бы, что Тейлор более правдив, чем все остальные. Этот человек
лишь слышал о древних, а для этого даже не нужно было путешествовать по
Диким Землям.
Древний ручной топор - более веское доказательство существования
древних, чем слова Тейлора. "Странно, - подумал Корнуэлл, - что Епископ
сразу определил, что топор принадлежит древним". Следовало бы поподробней
расспросить об этом Епископа, но времени было мало, а поговорить надо было
о многом.
Стоял прекрасный осенний день. Они выступили поздно, и солнце уже
поднялось высоко. Облаков не было и погода была теплая. Когда они
поднимались на холм, перед ними открылась панорама на долину.
- Там что-то на вершине, - сказала Мери. - Следит за нами.
Корнуэлл осмотрел горизонт.
- Я ничего не вижу.
- Я видела лишь мгновение, и не само что-то, а движение. И все. Я
видела что-то движущееся.
- За нами наблюдают, - сказал Снивли, когда вместе с Оливером
подъехал к голове колонны. - И этого следовало ожидать. Теперь не будет ни
одного мгновения, когда за нами не будут наблюдать. Они будут знать о нас
все.
- Кто это - они? - спросил Корнуэлл.
Снивли пожал плечами.
- Откуда мне знать? Нас множество живет в Диких Землях: гоблины,
гномы, баньши, и может даже домовые и феи. И еще другие. Множество других,
более или менее опасных.
- Мы их не заденем, - сказал Корнуэлл. - Мы не поднимем на них
оружие.
- Но, однако, мы вторглись на эти земли.
- Даже вы? - спросила Мери.
- Даже мы, - подтвердил Снивли, - даже Оливер и я. Мы тоже чужаки,
изменники, дезертиры, потому что наши предки покинули родину и стали жить
в пограничье, рядом со своими врагами.
- Посмотрим, - сказал Корнуэлл.
Лошади, двигаясь по тропе, наконец доставили путешественников на
вершину холма. Но впереди раскинулось не плато, как можно было ожидать, а
цепь других хребтов, каждый последующий выше предыдущего. Они уходили к
горизонту, как правильные застывшие волны.
Тропа опускалась вниз по голому склону, поросшему выгоревшей травой.
У подножия холма густой лес закрывал промежуток между хребтами. Не было
видно ни одного живого существа, даже птицы. Странное чувство одиночества
охватило путников. Но в то же время Корнуэлл спиной ощущал на себе чей-то
взгляд.
Медленно и неохотно шли лошади по тропе, которая огибала огромный
дуб, одиноко возвышавшийся в траве. Это было хотя и толстое, но высокое
дерево, с огромным стволом и огромными, далеко раскинувшимися ветками.
Самые низкие ветки находились не более чем в двадцати футах от земли.
Корнуэлл увидел что-то, глубоко вонзившееся в ствол. Предмет этот
примерно на два фута выступал из ствола. Он был несколько футов в
диаметре, изогнутый, цвета слоновой кости.
Сзади Снивли затаил дыхание.
- Что это? - спросила Мери.
- Рог единорога, - ответил Снивли. - Таких осталось мало, и я никогда
не слышал, чтобы единороги оставляли свои рога в дереве.
- Это знак, - торжественно сказал Оливер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики