ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Надо найти другой путь, - сказал Джиб. - Я осмотрел решетку для
жарения. Если разогнуть один прут, то можно сделать крюк.
- Если спускаться туда, вниз, с крюком, то получится то же самое, -
сказал Хол. - Зверь, мертвый он или нет, не позволит нам подцепить этот
предмет.
- Показывались Большой Живот и другие? - спросил Корнуэлл.
- Нет, - ответил Хол. - Мы обыскали замок, но они где-то прячутся.
- Если понадобится, мы разберем замок по камням и найдем их, - сказал
Корнуэлл. - Мы не позволим играть с нами.
- Но нам надо извлечь оттуда эту штуку, - сказала Мери. - Мы
заключили договор с жителями замка. Равнина снаружи кишит церберами. Сами
мы никогда не выберемся.
- Почему вы думаете, что они будут соблюдать договор? - спросил
Снивли. - Они же попытались использовать нас. Они почему-то обязательно
хотят достать эту штуку из склепа.
- Мы можем снести склеп, - сказал Джиб, - но на это потребуется
какое-то время.
- Я думаю, что уже отмылся, - констатировал Корнуэлл. - Мне лучше
выбраться из лохани. Дайте мне брюки.
- Они еще не высохли, - сказала Мери.
- Неважно, я надену влажные. Надо что-то делать. Джиб прав. Надо
снести склеп.
- О чем беспокоиться? - спросил Джиб. - Мы можем прорваться через
церберов. Гигант мертв, и дух из них выпущен. Они больше не такие
свирепые.
- У нас только дюжина стрел, - сказал Джиб. - Когда они кончатся,
других уже не будет. Тогда останется только мой топор. Топор и меч Марка.
- И меч и топор хороши, - сказал Снивли, - лучших не найти.
- Вот они, твои брюки, - сказала подошедшая Мери, - как я и говорила,
они еще не высохли. Ты простудишься.
- Спасибо. Они скоро высохнут.
- Хорошая чистая шерсть, - сказал Хол. - Никто еще не пострадал от
влажной шерсти.
Корнуэлл выбрался из лохани и натянул брюки.
- Я думаю, что нам надо все обсудить, - проговорил он. - Жители замка
хотят что-то получить из склепа, если оно так важно для них, то оно может
оказаться важным и для нас. Во всяком случае, я считаю, что нам нужно
извлечь его оттуда и посмотреть. А когда мы сделаем это, то найдем Большой
Живот и других и поговорим с ними. Но раньше надо проникнуть в склеп.
- Возможен другой способ, - сказал Оливер, - рог единорога. Тот, что
у Мери. Магия против магии.
Снивли покачал головой:
- Я не уверен, что это подействует.
- Мне не хотелось говорить об этом, - извиняющимся тоном сказал
Оливер. - Посылать туда такую милую леди...
- Черт возьми! - взорвался Корнуэлл. - Если вы думаете, что есть
такая возможность, дайте мне рог и пойду снова.
- Но в ваших руках он не подействует, - сказал Оливер. - Он
подействует только в руках Мери. Нужно спускаться ей.
- Тогда снесем склеп, - сказал Корнуэлл, - если ничего другого не
придумаем, а Мери не будем спускать в склеп.
- Ты не имеешь права так говорить, - сказала Мери. - Ты не должен
указывать, что мне делать. Я член отряда и имею право поступать, как хочу.
Я много миль несла этот рог, а его ужасно неудобно нести. И если от него
может быть толк...
- Откуда и знаешь, что от него будет толк, - закричал Корнуэлл. - А
если он не подействует? Если ты опустишься туда и...
- Я попробую, - сказала Мери, - если Оливер думает, что это
подействует, то я попробую.
- Позвольте мне попробовать первому, - сказал Корнуэлл.
- Марк, вы говорите неразумно, - ответил Хол. - Мы спустим Мери, и
если там будет движение, мы немедленно вытащим ее.
- Там ужасно, - сказал Корнуэлл. - Этот запах...
- Если подействует рог, то понадобится только одна минута.
- Но она не сможет вытащить эту штуку, - сказал Корнуэлл. - Наверняка
она тяжелая. Она не сможет схватить ее, а если и схватит, то не вытащит.
- Мы прикрепим крюк, - сказал Хол. - Привяжем его к веревке. Она
подденет крюком, а мы вытащим.
- Ты действительно этого хочешь? - спросил Корнуэлл Мери.
- Конечно, не хочу. Но и ты не хотел, но делал. Теперь я готова
сделать то же. Пожалуйста, Марк, позволь мне попробовать.
- Надеюсь, рог подействует, - сказал Снивли. - Но мне страшно
подумать, как мала вероятность этого.

29
На этот раз они действовали по-другому. Для Мери они подготовили
сиденье, как на детских качелях, крепко привязали веревку к нему и
пропустили ее через блок. К рогу привязали веревку и подвесили его через
плечо Мери, так что ей не нужно было его держать. Руки у Мери были
свободны, и она могла держать крюк, привязанный к другой веревке. Эта
веревка проходила через второй блок.
Наконец все было готово.
- Мое платье, - сказала Мери, - оно у меня единственное. Там оно
испачкается.
- Подогните его, - посоветовал Хол. - Мы его подвяжем.
- Но оно не отмоется, - жаловалась Мери.
- Снимите его, - сказал Снивли. - Спускайтесь нагишом. Нам все равно.
- Нет! - сказал Корнуэлл. - Клянусь Господом, я не допущу этого!
- Снивли, - резко сказал Хол. - Ты зашел слишком далеко. Ты, конечно,
знаешь, что такое скромность.
Джиб сказал Мери:
- Вы должны простить его, он не знал...
- Ничего, - сказала Мери. - Это мое единственное платье. Если вам все
равно...
- Нет, - сказал Корнуэлл.
Мери мягко и негромко сказала ему:
- Ты ощущал мою наготу...
- Нет! - напряженно повторил Корнуэлл.
- Я выстираю платье, пока вы будете купаться в лохани, - предложил
Оливер. - Я возьму побольше мыла и отстираю его.
- Все это глупости, - сказал Снивли. - Она плюхнется туда, и грязная
масса обволочет ее. А рог не подействует, вот увидите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики