ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Килер, новый старший офицер-контрразведчик, прикрепленный к Бюро,
оказался подтянутым, с виду решительным мужчиной лет тридцати двух -
тридцати трех. Едва он переступил порог Каллин-Билдинга, как тотчас же
отправился доложить о себе непосредственно директору Уолтону.
- Значит, это вас направили на место Селлорса? Рад познакомиться,
Килер. - Уолтон разглядывал нового главу службы безопасности Бюро. Тот
производил впечатление человека жесткого, сурового, и, самое главное,
совершенно неподкупного. - У меня припасено несколько совершенно
безотлагательных дел, к которым вам придется приступить, так сказать, с
места в карьер. Во-первых, Селлорс разыскивал некоего Ламарра. Позвольте
ввести вас в курс дела и...
- В этом нет необходимости, - перебил его Килер. - Именно мне Селлорс
поручил заниматься поимкой Ламарра. О нем нет ни слуху ни духу. Наши
агенты буквально перерыли всю планету, но безуспешно.
Уолтона явно огорчило услышанное. В нем все еще теплилась надежда,
что Селлорс все-таки нашел Ламарра, но просто утаил это. Но если розыском
руководил Килер, то теперь надежда просто растаяла, как утренняя дымка.
- Пусть так, все равно, продолжайте охоту на Ламарра, - распорядился
Уолтон. - Но сначала вам придется произвести генеральную проверку всего
этого здания. Трудно даже представить, сколько всяких жучков наставил
здесь Селлорс. Тщательно обыщите каждый закуток, от подвала до крыши и
доложите мне, когда закончите.
Следующим в расписании Уолтона стоял вызов из узла связи.
- Радиограмма с борта корабля, отправленного на Венеру, - не мешкая,
доложил ему один из техников-связистов. - Хотите послушать, сэр?
- Разумеется!
- Вот что в ней говорится: "Прибыли на Венеру вечером пятнадцатого
июня. Пока никаких признаков пребывания Лэнга на планете. Продолжаем
поиски. О результатах будем докладывать ежедневно. Спенсер".
- Благодарю вас, - сказал Уолтон. - Как только поступит еще
какое-нибудь сообщение от Спенсера, немедленно дайте мне знать.
Судьбу экспедиции Лэнга, подумав, решил Уолтон, нельзя считать делом
первостепенной важности. Однако ему очень хотелось знать, что же все-таки
случилось с первым десантом переустроителей. Он надеялся, что у Спенсера и
его спасательной миссии к завтрашнему дню появится что-нибудь более
конкретное и ситуация прояснится.
Раздался мелодичный голос секретарши:
- На связи доктор Фредерик Уолтон, сэр. Он утверждает, что это очень
срочно.
- О'кей, - бросил в микрофон интеркома Рой и стал дожидаться, пока на
видеоэкране не появится лицо брата. Охватившее его нетерпение было столь
велико, что он даже почувствовал, как от нервного возбуждения
запульсировали жилки на висках.
- Ну, Фред, что там у тебя? - в конце концов спросил он.
- Ты крайне занятая трудяга-пчелка, верно, Рой? Насколько я понял,
теперь за тобой будет надзирать новый шеф службы безопасности.
- У меня нет времени на пустопорожние разговоры, - сердитой
скороговоркой выпалил Уолтон.
- У меня тоже. Ты крепко нас надул с этой фальшивкой насчет Селлорса
и вынудил преждевременно уничтожить очень полезного агента.
- Не такого уж полезного, - сказал Уолтон. - Я раскусил его. Если бы
вы его не убили, мне бы пришлось самому позаботиться об этом. Вы просто
избавили меня от лишних хлопот.
- Вот это да! Какие мы теперь беспощадные!
- Когда того требуют обстоятельства, - сухо заметил Уолтон.
- Что ж, достаточно честно. Мы начнем играть по таким же правилам. -
Фред прищурился. - Ты помнишь наш разговор в Бронзовой Палате, Рой?
- Каждое слово.
- Так вот, я звоню, чтобы узнать, принял ли ты решение. Все равно
какое, лишь бы знать, оно решение принято.
Эти слова застали Роя врасплох.
- Но ведь ты тогда сказал, что даешь мне неделю!
- Этот срок сокращен ровно наполовину, - ответил Фред. - Нам
приходится торопить события.
- Скажи, чего вы от меня хотите. Тогда и получите ответ.
- Все очень просто. Ты отказываешься от своей должности и
добиваешься, чтобы меня назначили на пост директора Бюро. Если эти условия
не будут выполнены завтра к полуночи, мы обнародуем сведения о сыворотке
Ламарра. Таковы наши окончательные условия, и даже не пытайся со мной
торговаться.
Уолтон на какое-то время задумался, не отрывая глаз от видеоэкрана.
Лицо его брата продолжало оставаться все таким же угрюмым и чужим.
- Чтобы выполнить поставленные вами условия, нужно куда больше
времени, чем вы предоставляете мне, - в конце концов сказал Рой Уолтон. -
Я просто не могу взять и уйти в отставку всего за одни сутки.
- А вот Фиц-Моэму это удалось.
- О да, если это вы называете отставкой. Но если вы не хотите
унаследовать такой же хаос, какой достался после него мне, лучше бы дайте
время на подготовку к смене руководства.
В глазах Фреда вспыхнули радостные огоньки.
- Значит, ты все-таки решил уступить? Ты откажешься от своей
должности в мою пользу?
- Нет никакой уверенности, что ООН утвердит твою кандидатуру, -
предостерег брата Рой. - Даже с учетом того, что я буду рекомендовать
именно тебя, невозможно гарантировать успех этой затеи на все сто
процентов.
- Нам ничего не остается другого, как рискнуть, - сказал Фред. -
Важнейший этап этой комбинации - твой уход с директорского поста. Когда я
смогу получить подтверждение?
Уолтон пристально посмотрел на брата.
- Заходи сюда, в кабинет, завтра в это же время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики