ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— В вашем распоряжении богатый выбор самых различных паразитов— они находятся в клетках в конце лаборатории — вы должны будете создать такую же универсальную ловушку.— Это все? — спросил Марнер.— Да. Временем мы вас не ограничиваем. Как и значится в соглашении.— Хорошо, — кивнул Кембридж. — Как только мы что-нибудь сообразим, дадим вам знать.Когда Плорваш ушел, Марнер выдавил несколько капель жидкости на ладонь и тут же стряхнул ее на пол: снадобье оказалось едким.— Лучше не трогай эту штуку, пока мы не проведем анализов, — предложил Кембридж. — Если у домеранжей ею можно удалять бороду, то у землян она запросто разъест кожу.Марнер торопливо вытер руку.— А что ты скажешь о втором задании?— Они могли бы предложить и что-нибудь посложнее, — ответил Кембридж. — Не думаю, что оба решения займут у нас больше недели.Через четыре дня, когда оба задания были выполнены, Марнер позвонил Плорвашу прямо из лаборатории. Громоздкая фигура домеранжи заполнила экран.— Как у вас дела?— Мы закончили работу, — ответил Марнер.— Оба задания?— Оба.— Я скоро буду у вас.Через пятнадцать минут Плорваш ввалился в лабораторию. Земляне сидели в дальнем конце помещения возле клеток с животными.— Стойте там! — крикнул Марнер и, нагнувшись, нажал кнопку. Все тридцать клеток открылись одновременно. Поток прыгающих, ползущих и катящихся зверьков выплеснулся в сторону Плорваша, и тот испуганно попятился к выходу.— Что это за шутки?— Не бойтесь, — ответил Марнер, — все сейчас закончится.Зверьки, не замечая испуганного Плорваша, ручейком направились к жужжащей конструкции из шестеренок и рычагов. Когда они были на полпути до нее, аппарат вспыхнул разноцветными огоньками, защелкал и начал источать целую гамму запахов. Затем из механизма высунулись две механические руки и сгребли всех зверьков в воронку на уровне пола. Секунда — и все затихло.Марнер и Кембридж подошли к Плорвашу.— Мы улучшили вашу модель, — пояснил Кембридж. — Наша ловушка ловит всех сразу, а ваша — каждый вид по отдельности.— Хорошо, — произнес Плорваш настороженно, — можно даже сказать, превосходно.— Все схемы в нашей комнате, — сказал Кембридж. — Очевидно, ловушка будет пользоваться коммерческим успехом на Домеранге.— Возможно, — неохотно признал Плорваш. — А как вы справились с другим заданием?— О, это было совсем просто. Только, полагаю, и здесь мы превзошли оригинал.— Что вы имеете в виду?Марнер дотронулся до щеки.— Я проверил наш состав на себе два дня назад — кожа до сих пор гладкая, как у ребенка. Похоже, мы получили постоянный эффект.— Я, конечно, возьму образцы на проверку, — сказал Плорваш, — но, думаю, можно считать, что с двумя первыми заданиями вы справились. Должен сказать, ваши соперники также справились с предварительными заданиями. Я связывался с нашим консулом на Земле — вы с ним, кажется, знакомы, — и он сообщил, что домеранжи успешно решили две первые задачи.— Рад это слышать, — соврал Марнер. — Но все решает третье задание, не так ли?— Совершенно верно, — согласился Плорваш. — Вы хотите ознакомиться с ним прямо сейчас?— Да, конечно.Через пять минут Плорваш осторожно внес и мягко опустил на стол перед Марнером и Кембриджем Сложную конструкцию в блестящей паутине трубочек и проводов, связанных с множеством клапанов и колесиков.— Что это такое? — спросил Марнер.— Сейчас увидите, — ответил домеранжи. Покопавшись в задней части машины, он извлек оттуда провод и воткнул его в стенную розетку. Трубочка в глубине аппарата засветилась вишневым светом, а секунду спустя клапаны начали двигаться, сначала медленно, затем все быстрее, и через некоторое время сооружение ровно загудело. Колесики крутились, клапаны четко открывались и закрывались, повторяя один и тот же монотонный цикл.Кембридж наклонился и внимательно осмотрел механизм.— Ну и что? — наконец спросил он. — Обыкновенный двигатель.— Это совершенно особый двигатель, — сказал Плорваш. — Попробуйте выдернуть шнур из розетки.Кембридж выдернул вилку и неспеша обернулся к машине. Шнур выпал у него из рук.— Она что, не останавливается? — тихо спросил он.— Это наш новый источник энергии, — самодовольно произнес Плорваш. — Мы их теперь используем в автомобилях и других механизмах. Вам предстоит создать его работающую модель. Это и есть третье задание.— Ладно, попробуем…— хмуро произнес Марнер.— Будем ждать результатов, — сказал Плорваш. — Ну, а теперь я с вами прощаюсь.— Счастливо, — буркнул Марнер.Они поглядели в спину удаляющемуся домеранжи и, когда дверь за ним закрылась, вернулись к машине. Машина работала. Марнер нервно облизал губы и искоса поглядел на Кембриджа.— Дэйв, как ты думаешь, мы сможем сделать вечный двигатель?Машина работала безостановочно независимо от того, включена она была в сеть или нет. Колесики крутились, клапаны двигались, и на первый взгляд все казалось очень просто.— Для начала, — сказал Марнер, — нам нужно остановить эту чертовщину и посмотреть, что у нее внутри.— А как мы это сделаем?— Думаю, надо дать ей обратный импульс. Возможно, она и остановится.Через полчаса работы отверткой и паяльником все было готово. Они воткнули провод в розетку, и машина, чихнув два раза, остановилась.— Ура! — воскликнул Марнер с энтузиазмом, которого на самом деле вовсе не испытывал. — Давай теперь разберем эту игрушку и попробуем узнать, как она все-таки работает.Он повернулся к Кембриджу и многозначительно добавил:— А для ясности давай сразу договоримся, Дэйв. Раз домеранжи ее сделали, значит, это возможно.— Похоже, это пока единственное, что нам ясно, — согласился Кембридж.
1 2 3 4 5

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики